"Аманда Квик. Любовница " - читать интересную книгу автора

Считаю излишним посвящать меня в подробности ваших отношений с Мастерсом.
Все в Лондоне прекрасно осведомлены о характере вашей близкой дружбы.
- Не сомневаюсь. - В голосе Ифигинии зазвучали угрожающие нотки,
неизменно останавливавшие всякого, кто имел дерзость намекать на ее
близость с графом. Ей редко приходилось использовать подобный тон с
Гербертом, ибо Хоут обычно вел себя очень деликатно.
Ифигиния не могла жаловаться на лавину предположений и догадок,
которые в высшем обществе строили по поводу их отношений с Мастерсом. В
конце концов свет пришел именно к таким выводам, к каким она стремилась его
подвести.
Все это было частью грандиозного плана проникновения в узкий круг
близких знакомых Маркуса. И все шло отлично... вплоть до сегодняшнего
вечера.
- Учитывая ваши прошлые отношения с Мастерсом, - продолжал Герберт, -
сейчас все задают себе один и тот же вопрос: что будет дальше? Дорогая, мы
все уже поверили в то, что вы разошлись. Однако сегодняшнее появление графа
свидетельствует об обратном.
Ифигиния сделала вид, что не уловила вопросительной интонации в голосе
Хоута. Разве могла она объяснить то, чего сама не понимала?
Отчаявшись отыскать хоть какой-то способ предотвратить беду, Ифигиния
попыталась как ни в чем не бывало продолжить разговор. Она вернулась к
обсуждению легенды, сочиненной ею в самом начале своей рискованной игры.
- Мастерс прекрасно знает, что между нами все кончено, - если,
конечно, он не соизволит извиниться за безобразный скандал, который устроил
мне, - спокойно продолжала она.
- Говоря о Мастерсе, никогда нельзя употреблять слово "невозможно", -
заявил Герберт. - Однако в данном случае, полагаю, это вполне допустимо.
Могу поручиться - никто в зале не в состоянии представить себе графа
Мастерса извиняющимся перед женщиной, унизившей его в глазах всего
общества.
- Но позвольте, я ничего подобного не делала, мистер Хоут! -
ужаснулась Ифигиния.
- Вот как?
Кружевной веер лихорадочно запорхал в ее руках. Внезапно Ифигиния
почувствовала ужасную духоту.
- Я только дала ему понять, что нас больше ничто не связывает друг с
другом.
- И только он один виноват в этом.
- Пусть так. - Ифигиния перевела дыхание. - Разрыв действительно
произошел по его вине. Но я вовсе не собиралась унижать графа перед его
друзьями!
Герберт в недоумении посмотрел на нее:
- Продолжайте, дорогая. Но лучше называть вещи своими именами. Вы дали
понять, что между вами и графом произошла ужасная ссора, положившая конец
вашей близкой дружбе. И не уверяйте меня, будто, появившись в обществе, вы
не лелеяли мечты о мести. Все прекрасно знали, что вы ищете подходящую
замену вашему бывшему другу.
- Не правда! - Ифигиния откашлялась. - То есть я хочу сказать, что
ждала извинений от графа, но не имела в виду... никогда и не думала... не
думала вынудить его извиниться.