"Джейн Энн Кренц. Искательница приключений " - читать интересную книгу автора - Нет, он все еще в лаборатории. Я никому не говорил о пропаже, кроме
Мило. Все уверены, что кристалл до сих пор там находится. Разработчикам велели не трогать его до возвращения доктора Пейджа. - А что вы думаете относительно исчезновения Пейджа? Джек поморщился. - Тайлер Пейдж вчера после обеда отпросился домой. Сказал, что плохо себя чувствует. Думаю, тогда он и забрал с собой образец. - Вы хотите сказать, что он вот так запросто вынес его из лаборатории? - Доктор Пейдж один из самых уважаемых наших работников. У охраны не было никаких оснований его обыскивать. Новая волна ярости накатила на Элизабет. - Почему мне немедленно не сообщили? - Чтобы вы вышли из себя и пригрозили прекратить финансирование компании? Элизабет холодно улыбнулась: - Ошибаетесь. - Вот как? - По крайней мере в одном. - Она вскочила. - Я не собираюсь выходить из себя. Но как только вернусь в офис, непременно переговорю со своими юристами. Без кристалла "Экскалибур" ничего не стоит, и мы оба это знаем. Фонд имеет право расторгнуть контракт. - А вам не кажется, что это несколько недальновидно? Отказываясь от будущих прибылей, вы с вашим драгоценным фондом потеряете целое состояние. Придет время, когда наши разработки будут стоить миллионы. - Сначала вам нужно найти образец, не так ли? секунды в этом не сомневаюсь. От прозвучавшей в его голосе непоколебимой уверенности у Элизабет мурашки побежали по телу. Он и в самом деле не сомневается в том, что отыщет кристалл. Из кожи вон вылезет, а найдет. Она медленно опустилась обратно в кресло. - Итак, что же вы собираетесь предпринять? Джек задумчиво взглянул на нее, потом встал и сунул в карман джинсов ключи от машины. - Поехали. Я вам кое-что покажу. Элизабет заколебалась, и Джек, похоже, это заметил. - Не волнуйтесь, - бросил он через плечо, направляясь к двери. - Я больше не стану приглашать вас посмотреть свои гравюры. Полгода назад я получил хороший урок. Глава 4 Четверть часа спустя, когда Джек остановил машину перед безликим, убогим домишком, Элизабет все еще кипела от негодования и ненавидела себя за это. Как легко он, оказывается, может выбить ее из колеи. Достаточно одного лишь упоминания о той злосчастной ночи. Один намек - и она уже сама не своя. Хотя, казалось бы, это он должен краснеть при упоминании об их коротенькой интрижке, а не она. Элизабет окинула взглядом немытые окна, неухоженный, весь поросший |
|
|