"Джейн Энн Кренц. Желание " - читать интересную книгу автора

как нельзя больше подходил своему обладателю. Он был низким и глубоким,
полным сдержанной силы.
Клара изо всех сил вцепилась в стену, стараясь скрыть дрожь пальцев.
Потом гордо вздернула подбородок и расправила плечи. Все-таки она госпожа
этой земли и должна вести себя с подобающим достоинством даже перед лицом
самого великого рыцаря, которого когда-либо видела в своей жизни.
- Перед вами именно та, кого вы ищете, сэр. Как ваше имя?
- Я Гарет из Викмера.
Она вспомнила, о чем шептались в толпе. Дьявол из Викмера.
- Я слышала, вас называли иначе.
- Меня называют и многими другими именами, но откликаюсь я далеко не
на все.
Его слова прозвучали явным предостережением. Клара поняла это и решила
отступить под прикрытием хороших манер. Она склонила голову:
- Добро пожаловать на остров Желание, сэр Гарет. Позвольте мне от всех
моих подданных поблагодарить вас за то восхитительное зрелище, свидетелями
которого мы стали. Судьба нечасто дарует развлечения нашей маленькой
деревушке.
- Я счастлив, что сумел угодить вам, миледи. Надеюсь, вас не
разочарует и продолжение этого зрелища. - С этими словами Гарет отбросил
поводья, поднял руку в стальной перчатке и быстрым движением снял шлем.
Ни лишнего взгляда на отряд, ни какого-нибудь другого сигнала. Он
просто вытянул в сторону руку со сверкающим шлемом. И тут же один из
рыцарей выехал вперед, принял шлем из руки Гарета и безмолвно вернулся на
свое место в ряду воинов.
Клара жадно впилась глазами в лицо Гарета, не в силах даже ради
хороших манер и собственного достоинства сдержать любопытство. В конце
концов, это один из женихов, явившийся сюда просить ее руки, значит, она
имеет полное право хорошенько разглядеть его! К своему удивлению, Клара
оказалась вполне удовлетворена увиденным.
Гарет, вне всякого сомнения, был слишком велик, но теперь этот
недостаток уже не казался Кларе столь непростительным, как в то время,
когда она составляла рецепт для будущего супруга. И она прекрасно понимала
почему: несмотря на свой рост и физическую мощь, Гарет из Викмера вряд ли
относился к людям, привыкшим во всем полагаться на грубую силу.
Никто не посмел бы усомниться, что могучий рыцарь искушен в кровавом
искусстве войны, - и в то же время он отнюдь не был тупоголовым рубакой.
Клара поняла это по лицу рыцаря.
Солнце играло в его густых темных волосах, свободно падавших на плечи.
Что-то в суровых, словно выточенных из камня, чертах Гарета напомнило Кларе
неприступные скалы, защищавшие с моря ее любимый остров. А в блестящих
неулыбчивых глазах Клара прочла, что, несмотря на весь свой ум, этот
человек бывает крайне упрямым и несговорчивым.
Перед ней был мужчина, который будет бороться до конца за все, чего
хочет добиться в жизни.
Гарет молча наблюдал, как Клара придирчиво изучает его. Он ничем не
выказал своего неудовольствия и спокойно ждал ее вердикта, всем своим
видом, однако, давая понять, что ее мнение не будет иметь для него большого
значения. И тут вдруг Клара поняла, что у этого человека есть цель, и он
намерен добиться ее любой ценой, ничуть не считаясь с ее мнением или