"Джейн Энн Кренц. Капитуляция " - читать интересную книгу авторазрелищу, которое могло открыться его утомленным очам.
Сначала в комнате вообще ничего нельзя было увидеть. В библиотеке царила полная темнота, погасили даже огонь в камине. Виктория осторожно переступила порог, тщетно пытаясь хоть что-то различить в непроницаемой тьме. Из глубины комнаты послышался щелчок, там поворачивали ручку какого-то механизма. - Тетя Клео?.. Ответом Виктории была яркая дуга ослепительно белого света. Она вспыхнула в кромешной тьме и высветила небольшую группу людей, собравшихся в кружок посреди комнаты. Черные силуэты рельефно проступили, освещенные яркой вспышкой. Небольшая группка наблюдателей восторженно вздохнула. Через секунду гигантская искра погасла, и раздались радостно-возбужденные голоса. Виктория с улыбкой обернулась к открытой двери, возле которой застыли Рэтбоун и лакей. - Сегодня вам беспокоиться не о чем, - заверила она их. - Члены общества просто забавляются с новой электрической машиной лорда Потбери. - Вы меня очень успокоили, мисс Хантингтон, - холодно заметил Рэтбоун. - Викки, дорогая, ты вернулась, - прозвучал веселый голос из темноты. - Как тебе понравилось у Атертонов? Входи, мы как раз. начали серию захватывающих экспериментов. - Я так и поняла. Жаль, что опоздала немного. Ты же знаешь, как я люблю опыты с электричеством. - Конечно, знаю, дорогая. - Тетя Клео вступила в полосу света, падавшего из открытой двери, и направилась навстречу своей племяннице. пятьдесят, и ее темные волосы изысканно серебрила седина. У нее были выразительные глаза и живое, воодушевленное лицо, так выгодно отличающее всех женщин в семье Виктории. Именно это качество делало их красивыми даже в том возрасте, которого достигла тетя Клео, хотя равнодушный знаток не обнаружил бы в ее чертах никаких особых признаков совершенства. Как обычно, тетя Клео была одета по моде, ее платье цвета спелого персика облегало все еще стройную фигуру. - Закройте дверь, Рэтбоун, - коротко распорядилась леди Неттлшип, - эта машина гораздо эффектнее смотрится в темноте. - С удовольствием, мэм. - Рэтбоун кивнул лакею, тот с явным облегчением захлопнул дверь, и библиотека вновь погрузилась в темноту. - Иди сюда. - Тетя Клео крепко взяла племянницу под руку и повела ее через комнату к небольшой группке людей, по-прежнему окружавших электрическую машину. - Ты ведь всех здесь знаешь, не так ли? - Конечно, - ответила Виктория, припоминая лица - те, что она успела разглядеть при вспышке света. Гости леди Неттлшип уже привыкли к мелким неудобствам вроде приветствий в адской темноте. - Добрый вечер, мисс Хантингтон. - Ваш покорный слуга, мисс Хантингтон. Вы очень красивы сегодня. Просто неотразимы. - Мое почтение, мисс Хантингтон. Вы как раз вовремя - сейчас начинаем следующий эксперимент. Виктория сразу узнала эти мужские голоса: лорд Потбери, лорд Гримшо и лорд Тоттингхэм - самые верные поклонники ее тети. Лорду Потбери было за |
|
|