"Джейн Энн Кренц. Капитуляция " - читать интересную книгу автора

Аннабелла, нарядившаяся в изящное прогулочное платье синего цвета с
синей накидкой в тон, засмеялась:
- Если вы надеетесь помешать Виктории делать все, что ей
заблагорассудится, вас ждет большой сюрприз, милорд.
- Я так понимаю, мисс Хантингтон весьма склонна к подобным забавам?
Аннабелла снова хихикнула:
- С Викторией не соскучишься, уверяю вас, но подобное приключение она
затеяла впервые. Она говорила мне, что все обдумала заранее.
- Похоже, мисс Хантингтон давно уже нужен муж, который мог бы
руководить ею, - заметил Лукас и сердито обернулся к Аннабелле - ее
хихиканье стало несносным:
- Я сказал что-нибудь смешное?
- Мисс Хантингтон надеется прожить всю жизнь без мужского
руководства, - сообщила Аннабелла.
- Я понял, что она боится попасть в ловушку из-за своего состояния, -
осторожно продолжал Лукас. Ему хотелось получить более подробные сведения,
но он опасался привлечь к себе внимание излишними расспросами.
- Она вообще боится замужества, - ответила Аннабелла уже совершенно
серьезно. - В своей семье она видела только самые печальные примеры того,
чем может обернуться для женщины брак. На нее столько лет охотились из-за
ее состояния, что в конце концов у бедняжки пропало всякое желание выходить
замуж. Иногда я думаю, наверное, она права. Что хорошего может принести
женщине замужество?
- Черт побери, Белла, - резко вмешался ее брат, - ты опять болтаешь
глупости. Надеюсь, тебе не придет в голову последовать примеру мисс
Хантингтон? Мне не хотелось бы, чтобы у мамы опять случилась истерика.
Признаться, хотя Виктория и очаровательна и ее тетя близкий друг нашей
мамы, я даже не знаю, правильно ли я поступаю, позволяя тебе дружить с ней.
Все, что происходит сегодня, тоже из-за нее. Чем скорее ты выйдешь замуж,
тем лучше. Слава Богу, Бартон, кажется, уже почти созрел.
Аннабелла с притворной скромностью улыбнулась в тени кареты:
- Я знаю, тебе не терпится избавиться от ответственности, Берти, но я
вынуждена обмануть твои ожидания. Хорошенько все обдумав, я пришла к
выводу, что тебе придется отказать лорду Бартону, когда он надумает сделать
мне предложение.
- "Хорошенько все обдумав" означает только, что ты уже обсудила этот
вопрос с мисс Хантингтон, - сердито возразил брат.
- Насколько я припоминаю, мы и в самом деле говорили об этом, -
безмятежно ответила Аннабелла. - Мисс Хантингтон, как всегда, очень
внимательно отнеслась к моим проблемам и объяснила мне, какова будет моя
жизнь с Бартоном.
Последнее замечание вызвано у Лукаса столь живой интерес, что он
решился вмешаться в родственную беседу:
- Каким образом мисс Хантингтон сумела составить себе мнение о
Бартоне?
- Кажется, он пытался ухаживать за ней несколько месяцев назад.
Воспользовавшись этой возможностью, она все о нем разузнала.
- Вот как? - Лукас чувствовал, что в голосе его звучит лед. - И что же
она узнала о нем?
- Да так, пустяки, например, выяснилось, что Бартон прижил уже одного