"Джейн Энн Кренц. Капитуляция " - читать интересную книгу авторараздались грубые пьяные голоса:
- Сюда, сюда, приятель. Тащи фонарь. Говорю тебе, я видал, как они завернули сюда! Целых двое - богатые малые, судя по виду. - Черт! - шепотом выругался Лукас. - Виктория, встаньте позади меня и пригнитесь. Не дожидаясь, пока она исполнит его команду, Лукас рванул Викторию за руку и отправил ее себе за спину с такой силой, что она налетела на кирпичную стену. Еле удержавшись на ногах, она с тревогой поглядела в начало аллеи, где уже замерцал свет фонаря, и увидела двух молодых негодяев, вооруженных ножами. Они выследили свою добычу и теперь крадучись приближались к ней. - Чего ждешь, Длинный Том? - повелительно обратился второй к своему приятелю. - Давай живо. Сегодня ночью будет полно работы для нашего брата. Стоунвейл стоял неподвижно, заслоняя Викторию. Она увидела, как он достает какой-то маленький блестящий предмет из кармана пальто. - Черт! У него пушка! - проворчал первый, когда фонарь высветил пистолет в руках застывшего в решительной позе Сто-унвейла. - Тонко подмечено, джентльмены, - скучающим голосом отозвался Стоунвейл. - Хотите проверить, как я стреляю? Шедший впереди юнец споткнулся, второй полетел прямо на него. Фонарь упал в грязь, стекло лопнуло, и во все стороны посыпались искры. Бледное пламя померцало, отбрасывая на стену странные вытянутые угрожающие тени, и погасло. - Черт бы меня побрал! - снова выругался первый юнец, оскорбленный до глубины души. - Пытаешься заработать себе на жизнь - и что с этого назад к выходу из аллеи. Второй грабитель тоже не нуждался в поощрении. Они услышали стук его башмаков по камням, приглушенное проклятие, и через несколько мгновений Виктория и Лукас остались в аллее одни. Лукас не собирался терять время даром. Длинные аристократические пальцы снова сомкнулись вокруг запястья Виктории, и он быстро увлек ее по темной аллее к следующей улице. Толпа еще не достигла ее, и здесь царила благословенная тишина. Виктория пыталась замедлить шаги и отдышаться, но Стоунвейл и не подумал остановиться, так что ей пришлось, задыхаясь, покорно следовать за ним. - Лукас, я хотела вам сказать: вы справились с ними просто замечательно! Лукас крепче сжал ее руку: - Ничего этого не случилось бы, если бы вы не вбили себе в голову, что вам непременно надо сегодня ночью отправиться на ярмарку. - Лукас, ну в самом деле... - Остается только надеяться, что кучер Линдвуда запомнил наши указания, - оборвал ее Лукас, по-прежнему быстро увлекая Викторию за собой. - Я очень беспокоюсь об Аннабелле и Берти, - запыхавшись, выдохнула Виктория. - Правильно делаете. Виктория вздрогнула - как он безжалостен, вновь и вновь предъявляя ей счет! Хуже всего, что он прав: замысел этого не слишком веселого приключения полностью принадлежал ей. |
|
|