"Джейн Энн Кренц. Капитуляция " - читать интересную книгу автора

раздались грубые пьяные голоса:
- Сюда, сюда, приятель. Тащи фонарь. Говорю тебе, я видал, как они
завернули сюда! Целых двое - богатые малые, судя по виду.
- Черт! - шепотом выругался Лукас. - Виктория, встаньте позади меня и
пригнитесь.
Не дожидаясь, пока она исполнит его команду, Лукас рванул Викторию за
руку и отправил ее себе за спину с такой силой, что она налетела на
кирпичную стену. Еле удержавшись на ногах, она с тревогой поглядела в
начало аллеи, где уже замерцал свет фонаря, и увидела двух молодых
негодяев, вооруженных ножами. Они выследили свою добычу и теперь крадучись
приближались к ней.
- Чего ждешь, Длинный Том? - повелительно обратился второй к своему
приятелю. - Давай живо. Сегодня ночью будет полно работы для нашего брата.
Стоунвейл стоял неподвижно, заслоняя Викторию. Она увидела, как он
достает какой-то маленький блестящий предмет из кармана пальто.
- Черт! У него пушка! - проворчал первый, когда фонарь высветил
пистолет в руках застывшего в решительной позе Сто-унвейла.
- Тонко подмечено, джентльмены, - скучающим голосом отозвался
Стоунвейл. - Хотите проверить, как я стреляю?
Шедший впереди юнец споткнулся, второй полетел прямо на него. Фонарь
упал в грязь, стекло лопнуло, и во все стороны посыпались искры. Бледное
пламя померцало, отбрасывая на стену странные вытянутые угрожающие тени, и
погасло.
- Черт бы меня побрал! - снова выругался первый юнец, оскорбленный до
глубины души. - Пытаешься заработать себе на жизнь - и что с этого
имеешь? - Он поднялся на ноги и, с трудом сохраняя равновесие, потащился
назад к выходу из аллеи.
Второй грабитель тоже не нуждался в поощрении. Они услышали стук его
башмаков по камням, приглушенное проклятие, и через несколько мгновений
Виктория и Лукас остались в аллее одни.
Лукас не собирался терять время даром. Длинные аристократические
пальцы снова сомкнулись вокруг запястья Виктории, и он быстро увлек ее по
темной аллее к следующей улице.
Толпа еще не достигла ее, и здесь царила благословенная тишина.
Виктория пыталась замедлить шаги и отдышаться, но Стоунвейл и не подумал
остановиться, так что ей пришлось, задыхаясь, покорно следовать за ним.
- Лукас, я хотела вам сказать: вы справились с ними просто
замечательно!
Лукас крепче сжал ее руку:
- Ничего этого не случилось бы, если бы вы не вбили себе в голову, что
вам непременно надо сегодня ночью отправиться на ярмарку.
- Лукас, ну в самом деле...
- Остается только надеяться, что кучер Линдвуда запомнил наши
указания, - оборвал ее Лукас, по-прежнему быстро увлекая Викторию за собой.
- Я очень беспокоюсь об Аннабелле и Берти, - запыхавшись, выдохнула
Виктория.
- Правильно делаете.
Виктория вздрогнула - как он безжалостен, вновь и вновь предъявляя ей
счет! Хуже всего, что он прав: замысел этого не слишком веселого
приключения полностью принадлежал ей.