"Джейн Энн Кренц. Капитуляция " - читать интересную книгу автора - Я слышал ваше предупреждение. И насколько припоминаю, вы повторили
его несколько раз и по-разному. - Следовательно, вы поняли, что в этом вопросе я шутить не намерена? Я не собираюсь выходить замуж. - Я понял. - Лукас слегка улыбнулся, глядя в ее серьезные глаза. Она надеется ускользнуть от этой игры, тем не менее она будет в нее играть и проиграет. - Но вы хотите поиграть в другие игры, не так ли? Как насчет полуночных развлечений? Она молчала. Лукас заметил, что ее пальцы слегка дрожали, когда она рассеянно потянулась к широкому листу какого-то экзотического растения над ее плечом. - Вы верно угадали вчера ночью, милорд. Я счастлива была бы иметь компаньона в ночных приключениях. Кого-нибудь, кто умел бы соблюдать тайну, кто повел бы меня в те места, куда я не могу пойти ни одна, ни с такими друзьями, как Ан-набелла и ее брат. Признаюсь, то, что вы предложили мне вчера вечером в саду, звучит для меня очень соблазнительно. Меня беспокоит другое - меня тревожит, что вы слишком хорошо знаете, насколько соблазнительно для меня это предложение. - Вы тревожитесь потому, что не уверены, можно ли принять то, что я вам предложил, и не уплатить за это. Ведь в этом вся проблема, Виктория? Она кивнула, насмешливо улыбаясь: - Вы совершенно правы, милорд. Вы умеете сразу подойти к самой сути дела. Я не уверена, удовлетворитесь ли вы той платой, которую я сама сочту уместной. Лукас глубоко вздохнул и сложил руки на груди: устраивать меня, вам не о чем волноваться. - Дело в том, милорд, что, откровенно говоря, я просто не могу представить, чтобы вы удовлетворились парой поцелуев украдкой в ночном саду, но смею вас заверить: сверх этого вы никогда ничего от меня не получите. Вот так. Теперь я ясно все объяснила? - Вполне. Виктория готовилась отразить его возражения, но Лукас с вежливым равнодушием склонился над редкой разновидностью кактуса, и, как он и рассчитывал, Виктория быстро утратила самообладание. Эта леди отважилась заплыть слишком далеко, но она еще сама не понимала этого. - Вы не станете заговаривать со мной о браке? - повторила она. - Не стану. - Он коснулся шипов другого причудливого кактуса и убедился, что они столь же остры. - Однако я обязан предупредить вас, что обещание не заговаривать о браке не означает, что я не приложу всех сил, дабы залучить вас в свои объятия. Вы совершенно правы, Виктория, я не хотел бы ограничиваться несколькими случайными поцелуями. - Вы слишком дерзки, милорд! - Какой смысл скрывать правду? Вы должны знать, что я хотел бы получить в уплату за наши совместные приключения. - Цена слишком высока. Я никогда не соглашусь на нее, - заявила она. - Я сказал - это награда, которую я хотел бы получить, но не говорил, что потребую ее. - Он поглядел на нее, радуясь той буре желания и любопытства, которая полыхала в ее глазах. - Не надо бояться меня, Виктория. Даю вам слово чести, что не стану принуждать вас к капитуляции. |
|
|