"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу автора Римптон, оторопев, повернул свою большую голову, чтобы посмотреть на
лежавшую на земле девочку. - Да что эта маленькая сучка о себе вообразила? - рявкнул он. - С меня довольно этих глупостей. - Не совсем, - пробормотала Конкордия. С этими словами она изо всех сил обрушила на его голову потушенный фонарь. Тяжелое дно фонаря со стуком ударилось о его череп, разбилось и разлетелось в стороны стекло. Не ожидавший подобного нападения, Римптон упал на колени, по-прежнему сжимая в руке пистолет. Конкордия поняла, что у Римптона всего лишь закружилась голова - сознания здоровяк не лишился. С ужасом она смотрела, как он силится подняться на ноги. Потом снова в каком-то исступлении замахнулась фонарем и во второй раз ударила Римптона по голове. Мужчина странно зарычал и упал ничком. На этот раз он не двигался, пистолет выпал из его руки. Было достаточно светло, чтобы увидеть, как из раны струится темная жидкость, образуя лужицу вокруг его головы. Наступила зловещая тишина. Потом Ханна неловко поднялась на ноги и подобрала с земли свою сумку. Вместе с другими девочками она изумленно смотрела на Римптона, пораженная результатом внезапной агрессии. - Пойдемте, - промолвила Конкордия, стараясь, чтобы ее голос звучал холодно и спокойно. Она наклонилась, чтобы поднять пистолет, и только сейчас заметила, как сильно дрожат ее пальцы. - Мы совсем близко от конюшни. Ханна, ты великолепно исполнила свою - Спасибо, мисс Глейд, - автоматически проговорила Ханна, которая была не в силах оторвать глаз отлежавшего Римптона. - Он... он умер? - Он похож на мертвого, - прошептала Феба. - Вот и хорошо, - заявила Эдвина, в голосе которой звучало удивительное удовлетворение. - Это именно он со своим другом мистером Боннером увез мисс Бартлетт. Мы же говорили вам, что они сделали с ней что-то ужасное. Нас пытались убедить, что она уехала в Лондон на поезде, но мисс Бартлетт никогда бы не пустилась в путь без перчаток. - Сюда, леди, - сказала Конкордия. Она больше не сомневалась в предположениях девочек относительно того, что произошло с ее предшественницей в замке. - Встаньте ближе. Ее уверенные и спокойные указания, кажется, немного разрядили обстановку, во всяком случае, девочки уже не смотрели на подозрительно спокойного Римптона с прежним ужасом. Они быстро собрались у Конкордии за спиной. Женщина вела своих подопечных к конюшне, с ужасом думая о том, что самая опасная часть плана еще впереди. Вывести лошадей, стоящих в темной конюшне, было очень трудно, несмотря на то, что Конкордия много раз отрабатывала с девочками эту часть плана. Когда Конкордия сказала Крокеру, главному конюху, что ее воспитанницам необходимо брать уроки верховой езды, поскольку это входит в программу обучения, тот лишь пожал плечами и даже не проявил интереса к словам учительницы. В конюшне не нашлось подходящих дамских седел, но после |
|
|