"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу автораабсолютно уверена, что мистер Уэллс и в мыслях не допустил бы ничего
подобного - это не по-джентльменски. - Почему вы так уверены в этом? - недоумевала Ханна. Конкордия задумалась над ее вопросом, пристраивая платье на вбитых в стену крючках. Почему это она вообразила себе, что Эмброуз Уэллс не позволил бы себе воспользоваться ситуацией? - Видишь ли, я не думаю, что такому человеку, как Эмброуз Уэллс, приходится навязывать дамам свое внимание, - сказала учительница. - Представить себе не могу, что он испытывает недостаток в женщинах, жаждущих поцеловать его. - Но почему они захотели бы это сделать? - не унималась Ханна. - Он даже не очень красивый. Если хотите знать, у него весьма диковатый вид. Он напоминает мне льва, волка или какое-нибудь другое дикое животное. - К тому же он такой старый, - равнодушно заметила Феба. Глядя на их отражение в зеркале, освещенном свечой, учительница на миг едва не лишилась дара речи. Неужели они говорят об одном и том же человеке? Эмброуз Уэллс - самый неотразимый мужчина из всех, кого она встречала когда-либо в жизни. - Наверняка мистер Уэллс кажется тебе слабоумным старичком, Феба, потому что тебе всего пятнадцать лет, - заговорила Конкордия, стараясь, чтобы ее слова звучали легкомысленно. - Можешь мне поверить, что он совсем ненамного старше меня. Вероятно, всего на несколько лет. Должно быть, суровый жизненный опыт вкупе с холодной решительностью добавляли Уэллсу еще несколько лет, пришло ей в голову. - Возможно, так оно и есть, - заявила девочка. - Но я согласна с Ханной: я даже представить себе не могу женщин, которые бы с радостью поцеловали его. Сев на край кровати, Конкордия принялась расшнуровывать свои старенькие высокие ботинки. - Вот подождите еще несколько лет, когда вы сами станете постарше, - промолвила учительница. - Я абсолютно уверена, что тогда мужчины вроде мистера Уэллса будут казаться вам не только весьма привлекательными, но и... редкими, - добавила она, смеясь. От изумления Феба на мгновение лишилась дара речи. И вдруг расхохоталась, зажав рот рукой, чтобы не нарушать громким смехом ночную тишину. Конкордия наградила ее уничтожающим взглядом. - И что же это вас так развеселило, юная леди? - поинтересовалась она. - Так вы бы поцеловали мистера Уэллса, если бы он попросил об этом, не так ли? - Феба едва сдерживалась. - Я уверена, что вы стали бы одной из тех леди, которые выстраиваются в очередь, в нетерпении ожидая, пока он изволит заключить их в объятия. - Ерунда. - Учительница задула свечу. - Не стала бы я стоять в очереди, чтобы меня кто-то поцеловал, каким бы красивым ни был мужчина. - Так, значит, мистер Уэллс действительно кажется вам очень красивым, - заключила Ханна. Теперь она была явно заинтригована словами Конкордии. - А если бы и очереди никакой не было? - Ханна, по обыкновению, методично задавала вопросы. - Что, если бы вы были единственной леди, |
|
|