"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу авторапозади, и повозка покатилась по лабиринту небольших улочек и темноватых
переулков. Потом они ехали по улице, изобилующей преуспевающими магазинами и скромными домами. После этого повозка свернула в сторону и через какое-то мгновение оказалась среди дорогих особняков и красивых площадей. К удивлению Конкордии, фермерская повозка въехала в тяжелые железные ворота и, прокатившись по мощеному двору, остановилась возле большого дома. Брезент откинули в сторону, с козел на них смотрел Эмброуз, на голове которого была нахлобучена фермерская шляпа. - Добро пожаловать в ваше новое убежище, леди. - Уэллс бросил поводья высокому худощавому человеку средних лет - садовнику, судя по его одежде. - Это мистер Оутс, - представил Эмброуз садовника женщинам. - Оутс, позвольте мне представить вам мисс Глейд и ее четырех учениц - Фебу, Ханну, Теодору и Эдвину. Они некоторое время поживут у нас. - Леди. - Оутс приветственно прикоснулся рукой к шляпе. - Рада познакомиться с вами, мистер Оутс, - улыбнулась Конкордия. Девочки весело закивали Оутсу. Похоже, садовника их радость немного смутила, впрочем, ему явно было приятно. Пробормотав что-то приветливое, он густо покраснел. Тут к гостям выбежали две большие упитанные собаки с острыми стоящими ушами и хорошо развитыми челюстями. Добежав до повозки, они остановились прямо перед ней. Под холодным взглядом их умных глаз по спине Конкордии поползли мурашки. Эти животные напомнили ей изображение египетского бога с головой шакала, которое учительница видела в музее. - Познакомьтесь с Данте и Беатриче, - улыбнулся Эмброуз. Конкордия со страхом смотрела на собак. - Разумеется, - шире улыбнулся Эмброуз. - Какой иначе прок держать в доме сторожевых собак, если они не готовы перегрызть горло непрошеному гостю? Но вы не бойтесь. Теперь, когда я представил вас должным образом, собаки вас не тронут. - Вы в этом уверены? - Абсолютно, мисс Глейд, - ответил Эмброуз. - Какие хорошенькие! - Соскочив с повозки, не дожидаясь помощи мужчин, Феба подбежала к Данте и почесала у него между ушами. - До чего мне нравится ходить в брюках! В них куда удобнее, чем в переделанных юбках. - Девочка с надеждой посмотрела на учительницу: - Я смогу оставить их у себя, мисс Глейд? - Не вижу причин тебе отказать, - сказала Конкордия. Она немного расслабилась, заметив, что собаке по нраву внимание Фебы. - В некоторых случаях лучше брюк одежды не придумать. В это мгновение к ней трусцой подбежала Беатриче и ткнулась в руку своим длинным холодным носом. Конкордия с опаской погладила ее. - А я тоже хочу оставить у себя мальчишескую одежду. - Поднявшись в повозке на ноги, Ханна сунула большие пальцы за пояс брюк и приняла щегольскую позу. В мгновение ока девочка перевоплотилась в паренька-газетчика, который торгует на углу оживленной городской улицы. - Насколько же в них удобнее, чем в платьях и юбках. Я в этой одежде чувствую себя совершенно другим человеком. Оглядев свой грубый костюм, Эдвина недовольно наморщила носик. |
|
|