"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу авторанеобходимо подумать о таких вещах, как платья и перчатки.
- Сильно сомневаюсь, что вы упустили что-то важное. - Отложив газету, Эмброуз встал со стула. - Так... Обычные скандалы и сплетни. - Уверена, что вы правы. - Конкордия села и развернула салфетку. - Но если быть оторванной от жизни и ничего не знать о происходящем так долго, как я, начинаешь скучать по новостям, пусть даже и тем, что печатает жаждущая сенсаций бульварная пресса. - Учительница взяла газету, лежавшую ближе всего к ней. - Кстати, о новостях... Какая же последняя сенсация? - Разумеется, убийство. - Эмброуз указал на заметку, которую только что прочел. - Похоже, пока мы с вами прогуливались по загороду, здесь, в Лондоне, с неким джентльменом расправилась его любовница - после того, как он сообщил ей, что намеревается бросить ее ради другой женщины. Говорят, она подсыпала ему яду. Каждая газета напечатала свою версию, которая, разумеется, имеет мало общего с действительностью. - Понятно. - Конкордия быстро проглядела газету. - Похоже, истории об убийствах пользуются особой популярностью, когда бывают замешаны на сплетнях о неверной любви, не так ли? Эмброуз был поражен тем, с каким серьезным видом она говорила об этом. - Я и сам обращал на это внимание, - сухо заметил он. - Меня всегда удивляло, как близко, бывает, шествуют по жизни любовь и смерть. Опустив газету, Конкордия с любопытством посмотрела на своего собеседника: - Вы подозреваете, что в том деле, которое вы сейчас расследуете, та же подоплека? Уэллс отрицательно покачал головой. отношение любовь или страсть, - задумчиво промолвил он. - Судя по всему, Ларкина больше всего в жизни интересуют две вещи: власть и деньги. Дверь, ведущая в кухню, отворилась. На пороге появилась миссис Оутс - ее круглое веселое лицо покраснело от жара плиты. Женщина несла в руках серебряный поднос с омлетом, жареной хрустящей рыбой и тостами. - Доброе утро, мисс Глейд, - приветливо поздоровалась миссис Оутс, тепло улыбаясь гостье. - Надеюсь, вы хорошо выспались? - Да, очень хорошо, благодарю вас, - кивнула Конкордия. - А вот молодые леди все еще спят. Думаю, будет лучше, если вы не станете их сейчас будить - девочки просто измотались за прошлый день. - Разумеется, я не потревожу бедняжек, - заверила ее миссис Оутс. - Будьте уверены, ничто не помешает их отдыху. - Поставив поднос на стол, добрая женщина налила Конкордии чаю. - Как хорошо, когда в доме много гостей! Мы тут так редко развлекаемся. - Миссис Оутс посмотрела на Эмброуза Уэллса: - Разве я не права, сэр? - Совершенно правы, - кивнул Эмброуз. Конкордия деликатно откашлялась. - А мистер Стоунер не возражает против гостей? - спросила она. - Ох, нет, моя дорогая, с этим проблем не возникнет, - проговорила миссис Оутс. - Проблема в другом - в этом доме нет женщины. Знаете, как трудно живется без женщин мужчинам? Их не уговоришь устроить званый обед или бал. Даже гостей они звать не любят. - Понятно, - пробормотала Конкордия. - Надеюсь, мы не причиним вам слишком много беспокойства. |
|
|