"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу автора

необходимо подумать о таких вещах, как платья и перчатки.
- Сильно сомневаюсь, что вы упустили что-то важное. - Отложив газету,
Эмброуз встал со стула. - Так... Обычные скандалы и сплетни.
- Уверена, что вы правы. - Конкордия села и развернула салфетку. - Но
если быть оторванной от жизни и ничего не знать о происходящем так долго,
как я, начинаешь скучать по новостям, пусть даже и тем, что печатает
жаждущая сенсаций бульварная пресса. - Учительница взяла газету, лежавшую
ближе всего к ней. - Кстати, о новостях... Какая же последняя сенсация?
- Разумеется, убийство. - Эмброуз указал на заметку, которую только что
прочел. - Похоже, пока мы с вами прогуливались по загороду, здесь, в
Лондоне, с неким джентльменом расправилась его любовница - после того, как
он сообщил ей, что намеревается бросить ее ради другой женщины. Говорят, она
подсыпала ему яду. Каждая газета напечатала свою версию, которая,
разумеется, имеет мало общего с действительностью.
- Понятно. - Конкордия быстро проглядела газету. - Похоже, истории об
убийствах пользуются особой популярностью, когда бывают замешаны на сплетнях
о неверной любви, не так ли?
Эмброуз был поражен тем, с каким серьезным видом она говорила об этом.
- Я и сам обращал на это внимание, - сухо заметил он. - Меня всегда
удивляло, как близко, бывает, шествуют по жизни любовь и смерть.
Опустив газету, Конкордия с любопытством посмотрела на своего
собеседника:
- Вы подозреваете, что в том деле, которое вы сейчас расследуете, та же
подоплека?
Уэллс отрицательно покачал головой.
- Нет, ничто не указывает на то, что к этому делу имеет какое-то
отношение любовь или страсть, - задумчиво промолвил он. - Судя по всему,
Ларкина больше всего в жизни интересуют две вещи: власть и деньги.
Дверь, ведущая в кухню, отворилась. На пороге появилась миссис Оутс -
ее круглое веселое лицо покраснело от жара плиты. Женщина несла в руках
серебряный поднос с омлетом, жареной хрустящей рыбой и тостами.
- Доброе утро, мисс Глейд, - приветливо поздоровалась миссис Оутс,
тепло улыбаясь гостье. - Надеюсь, вы хорошо выспались?
- Да, очень хорошо, благодарю вас, - кивнула Конкордия. - А вот молодые
леди все еще спят. Думаю, будет лучше, если вы не станете их сейчас будить -
девочки просто измотались за прошлый день.
- Разумеется, я не потревожу бедняжек, - заверила ее миссис Оутс. -
Будьте уверены, ничто не помешает их отдыху. - Поставив поднос на стол,
добрая женщина налила Конкордии чаю. - Как хорошо, когда в доме много
гостей! Мы тут так редко развлекаемся. - Миссис Оутс посмотрела на Эмброуза
Уэллса: - Разве я не права, сэр?
- Совершенно правы, - кивнул Эмброуз.
Конкордия деликатно откашлялась.
- А мистер Стоунер не возражает против гостей? - спросила она.
- Ох, нет, моя дорогая, с этим проблем не возникнет, - проговорила
миссис Оутс. - Проблема в другом - в этом доме нет женщины. Знаете, как
трудно живется без женщин мужчинам? Их не уговоришь устроить званый обед или
бал. Даже гостей они звать не любят.
- Понятно, - пробормотала Конкордия. - Надеюсь, мы не причиним вам
слишком много беспокойства.