"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу автораназад. - Лиззи, ты не припомнишь, как выглядел мужчина, сопровождавший
учительницу и четырех молодых девушек, которые прошлой ночью останавливались у нас? Женщина заставила себя медленно повернуться в их сторону, как будто вопрос мужа оторвал ее от какой-то важной работы. - Кажется, у него были русые волосы, - вежливо проговорила она. - Это что, все? Больше ничего не помните? - сердито осведомился незнакомец. - Боюсь, что так, сэр, - промолвила Лиззи в ответ. - Как Нед и сказал, в его внешности не было абсолютно ничего примечательного. - А где же, черт возьми, она смогла найти этого человека? - раздраженно спросил незнакомец. - Она его здесь наняла? Хозяин гостиницы и его жена вежливо, но равнодушно смотрели на него, давая понять, что не могут больше ничем ему помочь. - Я зря трачу с вами время, - злобно пробормотал незнакомец. И, не говоря больше ни слова, он резко развернулся, вышел из гостиницы и направился к поджидавшему его экипажу. Собрав со стойки монеты, Нед направился в кабинет. Он положил руку на плечо Лиззи, отчего той сразу стало спокойнее, и они вместе наблюдали затем, как экипаж с грохотом выехал со двора гостиницы, свернул на дорогу и покатил в сторону деревни и железнодорожной станции. - А мистер Смит был прав, когда сказал, что кто-то, возможно, будет наводить справки об учительнице, - промолвил Нед. Его жена зябко поежилась. - Слава Богу, что мистер Смит не попросил нас лгать в обмен на деньги, обмануть этого человека. Просьба Смита, с которой тот прошлым утром обратился к хозяевам, была простой и прямолинейной. Он положил на стойку десять фунтов и очень вежливо сказал Неду: "Вам наверняка будут задавать вопросы. Вы можете спокойно ответить, что учительница наняла меня для того, чтобы я сопроводил их на станцию и посадил в лондонский поезд. Но я был бы весьма признателен вам, если бы вы как можно неопределеннее описали мою внешность". - В некотором роде мы все же солгали, - заметил Нед. - Мы сказали этому господину из Лондона, что во внешности мистера Смита не было ничего примечательного. - Но это действительно так, - отозвалась Лиззи. - Во всяком случае, ни его рост, ни черты на себя внимания не обращают. - И все же было в его внешности что-то... - Нед не договорил, его слова так и повисли в воздухе. Впрочем, в словах не было необходимости. Они оба уже давно работали в гостиничном бизнесе и научились довольно точно разбираться в человеческих характерах. В самом деле, было во внешности мистера Смита что-то неуловимо опасное. Однако учительница, похоже, вполне ему доверяла, и это послужило для хозяйки гостиницы хорошим знаком. Впрочем, и во внешности самой учительницы было что-то примечательное. Лиззи почувствовала в этой женщине какую-то удивительную решимость и силу - такие черты люди наблюдательные, как правило, подмечают у самок животных, когда их потомству угрожает опасность. |
|
|