"Аманда Квик. Тайный роман" - читать интересную книгу автораЭнтони догадался, что она планирует ускользнуть от него, как только они
доберутся до бального зала. Там будет слишком много народу, и он не рискнет устроить сцену и удерживать ее прилюдно. - Даже не думайте об этом, миссис Брайс, - решительно сказал он. - Так или иначе, но сегодня вы поедете домой в моей карете. - Вы не можете меня заставить! - Боже упаси, я и не думал применять силу... только если речь идет о силе убеждения и разума. - И что же это за убеждение? - Что ж, мы могли бы начать с того факта, что и вас и меня весьма интересуют личные дела нашего гостеприимного хозяина мистера Гастингса. Не понимаю, о чем вы! - воскликнула она и с досадой закусила губу, сообразив, что ответ был слишком поспешным и прозвучал не очень убедительно. Я основываю свой вывод на том, что вы всего несколько минут назад вышли из спальни Гастингса. Откуда вы знаете, что именно эта комната является спальней? В том коридоре полно дверей. Уверена, вы просто гадаете! - Гадание - занятие непрактичное, и не стоит тратить время на подобные глупости. Несомненно, вы вышли именно из спальни Гастингса, потому что вчера я получил в свое распоряжение поэтажный план дома и успел хорошо изучить его. - План дома? Так вы... - Она вдруг оживилась, и Энтони замер от дурного предчувствия. - Вы профессиональный вор? Ах, я должна была сразу же догадаться! Столбридж пребывал в некоторой растерянности. Вообще-то леди полагается которого считает преступником. Луиза, однако, не только не выказывала ни малейшего испуга, но, напротив, казалась весьма заинтригованной перспективой пообщаться с криминальным элементом. "Совершенно необыкновенная женщина", - в который уже раз повторил про себя Энтони. - Вы же не ждете, что я отвечу утвердительно на высказанное вами предположение? - осведомился он. - Я и оглянуться не успею, как вы кликнете полицию, дадите против меня показания и подведете под арест. К его изумлению, леди рассмеялась. Смех у нее милый. Но вот повод для веселья все еще представлялся ему несколько сомнительным. - Нет, сэр, я не собираюсь вызывать полицию, - легко сказала она, поигрывая веером. - Мне совершенно безразлично, что вы обчищаете людей, подобных Элвину Гастингсу, и живете за счет этого. Я не испытываю к нему ни малейшей симпатии или жалости. Должна признаться, ваше признание кое-что для меня прояснило. "Какой-то странный у нас разговор получается", - подумал Энтони и спросил: - Что вы имеете в виду? - Могу признаться, что вы привлекли мое внимание еще некоторое время назад... после нашей встречи на балу у Хэммондов. - Мне нужно встревожиться по этому поводу или чувствовать себя польщенным? Она по-прежнему улыбалась, не отвечая на его язвительное замечание, и выглядела чрезвычайно довольной, как кошечка, свернувшаяся у камина после сытного обеда. |
|
|