"Сара Крейвен. Солнечные часы [love]" - читать интересную книгу автора

Я ничего не говорил Марии. Она все еще не знает о твоей больной страсти к
ее кретину мужу. И так оно будет и дальше.
- Но она знает мое имя, - запротестовала Оливия.
- Тогда она слышала его не от меня. - Последовал еще один удар грома.
На сей раз уже ближе. На землю упали первые тяжелые капли. - Но давай все
это обсудим дома.
Луч фонарика еще раз осветил ее с головы до ног.
- Святые угодники, а где твой жакет?
- Оставила там, - раздраженно ответила Оливия. - Я никуда с тобой не
пойду.
- Если останешься здесь, заработаешь воспаление легких. - Фонарик
щелкнул и потух. Он подошел. Прежде чем Оливия поняла, что происходит, он
поднял ее и закинул на плечо.
На мгновение она онемела. А потом начала колотить его по спине
кулаками.
- Опусти меня! Отпусти сейчас же!
- С удовольствием, - ответил Дилан. - Когда ты будешь под крышей. И
прекрати драться, черт тебя подери! - приказал он, продолжая нести ее
через сад.
Оливия поняла, что сопротивление бесполезно, и замолкла. Но стоило
ему войти на балкон, она вновь обрела голос:
- Ах ты ублюдок! Ты хоть понимаешь, как виноват передо мной?
Дилан поставил Оливию на ноги и тщательно закрыл балкон. А потом
обнял ее. Его объятья не были нежными. А поцелуй был яростен. И эта ярость
нашла в ней ответ. Их губы жадно прижимались друг к другу, Страсть сжигала
их.
Когда они наконец отстранились, оба тяжело дышали. Они взглянули друг
другу в глаза, словно испытывая противника. Внезапно вспышка света
ослепила их. От удара грома Оливия вздрогнула.
- Боже. - Она нервно рассмеялась и передернула плечами.
Дилан вздохнул и положил руки ей на плечи.
- Ты вся дрожишь. Пойдем.
Она послушно последовала за ним наверх по лестнице в большую комнату
с еще одним балконом.
Дилан прошел через нее и исчез за дверью.
Но почти сразу вернулся, неся синий халат, который она моментально
узнала.
- Пойди и прими душ, пока я сварю кофе, скомандовал он. - Тебе нужно
высушить платье, так что оставь его в ванной.
- Дай мне зонт, и я пойду домой, - с хрипотцой в голосе произнесла
Оливия.
- Ну, нет. Никуда ты не пойдешь. И мы оба это знаем, - тихо ответил
Дилан.
Теплая вода буквально возрождала ее к жизни. То был словно обряд
очищения - она смывала с себя всю грязь и отчаяние этого вечера. А потом
долго растиралась полотенцем, пока тело не порозовело. Откинув с лица
мокрые волосы, она критически оглядела себя в зеркале. Бледная, но губы
горят. Она коснулась их кончиками пальцев.
Она завернулась в халат Дилана и затянула потуже пояс на тонкой
талии. Рукава пришлось подвернуть почти до локтей. По-моему, я похожа на