"Сара Крейвен. Солнечные часы [love]" - читать интересную книгу автораЯ ничего не говорил Марии. Она все еще не знает о твоей больной страсти к
ее кретину мужу. И так оно будет и дальше. - Но она знает мое имя, - запротестовала Оливия. - Тогда она слышала его не от меня. - Последовал еще один удар грома. На сей раз уже ближе. На землю упали первые тяжелые капли. - Но давай все это обсудим дома. Луч фонарика еще раз осветил ее с головы до ног. - Святые угодники, а где твой жакет? - Оставила там, - раздраженно ответила Оливия. - Я никуда с тобой не пойду. - Если останешься здесь, заработаешь воспаление легких. - Фонарик щелкнул и потух. Он подошел. Прежде чем Оливия поняла, что происходит, он поднял ее и закинул на плечо. На мгновение она онемела. А потом начала колотить его по спине кулаками. - Опусти меня! Отпусти сейчас же! - С удовольствием, - ответил Дилан. - Когда ты будешь под крышей. И прекрати драться, черт тебя подери! - приказал он, продолжая нести ее через сад. Оливия поняла, что сопротивление бесполезно, и замолкла. Но стоило ему войти на балкон, она вновь обрела голос: - Ах ты ублюдок! Ты хоть понимаешь, как виноват передо мной? Дилан поставил Оливию на ноги и тщательно закрыл балкон. А потом обнял ее. Его объятья не были нежными. А поцелуй был яростен. И эта ярость нашла в ней ответ. Их губы жадно прижимались друг к другу, Страсть сжигала Когда они наконец отстранились, оба тяжело дышали. Они взглянули друг другу в глаза, словно испытывая противника. Внезапно вспышка света ослепила их. От удара грома Оливия вздрогнула. - Боже. - Она нервно рассмеялась и передернула плечами. Дилан вздохнул и положил руки ей на плечи. - Ты вся дрожишь. Пойдем. Она послушно последовала за ним наверх по лестнице в большую комнату с еще одним балконом. Дилан прошел через нее и исчез за дверью. Но почти сразу вернулся, неся синий халат, который она моментально узнала. - Пойди и прими душ, пока я сварю кофе, скомандовал он. - Тебе нужно высушить платье, так что оставь его в ванной. - Дай мне зонт, и я пойду домой, - с хрипотцой в голосе произнесла Оливия. - Ну, нет. Никуда ты не пойдешь. И мы оба это знаем, - тихо ответил Дилан. Теплая вода буквально возрождала ее к жизни. То был словно обряд очищения - она смывала с себя всю грязь и отчаяние этого вечера. А потом долго растиралась полотенцем, пока тело не порозовело. Откинув с лица мокрые волосы, она критически оглядела себя в зеркале. Бледная, но губы горят. Она коснулась их кончиками пальцев. Она завернулась в халат Дилана и затянула потуже пояс на тонкой талии. Рукава пришлось подвернуть почти до локтей. По-моему, я похожа на |
|
|