"Серый принц" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)

Глава шестая

Самолет летел на север над низкими холмами, широкими долинами, сверкающими реками, лесами. Элво Глиссам пребывал в каком-то ощущении нереальности. Он все еще не мог до конца поверить в свою решительность, которую проявил вчера. Он посмотрел назад. «Вне всякого сомнения, — сказал он себе твердо, — я лечу туда по вполне понятной причине: я должен для себя выяснить основные факты порабощения эрьинов и на основе полученной информации определить для себя линию информации». Было у него еще одно доказательство необходимости этого путешествия: если Герд Джемах может, то может и он.

Элво Глиссам посмотрел на Герда. Он был на дюйм выше Герда, но Герд был шире в плечах и груди, увереннее в движениях.

Он никогда не делал лишних жестов, все у него было экономно и полно смысла.

По первому впечатлению, да и не только по первому, Герд Джемах был скучным, бесцветным человеком. В нем не было внешнего блеска, лоска, отточенности. Он не был уродом, но его никто бы не рискнул назвать симпатичным, и он наверняка смотрел на мир через линзу эгоцентризма.

Кроме того, Герд Джемах был всегда уверен в себе. Возможность проигрыша никогда не волновала его, он не допускал этого. Это раздражало Элво и вызывало чувство зависти. Если бы Герд не был столь неизмеримо самоуверен и спесив, он не представлял бы из себя решительно ничего. Он не знал ничего о достижениях человечества в области искусства, науки, оптики, философии.

С этой точки зрения Герд Джемах был бы принужден завидовать Элво, а не наоборот. Элво горько усмехнулся. Увы, ситуация, реальная ситуация, была не в его пользу.

Он снова посмотрел на землю, проплывавшую внизу. Они могли бы еще отвезти его назад по его просьбе. Он мог бы притвориться больным. Реакция Герда Джемаха не была бы неожиданной для Элво: он даже не дал бы себе труда выразить осуждение или негодование. Элво нахмурился. Ну, хватит этого самокопанья. Он сделает все, что нужно. Если у него не получится, так не получится. И нечего об этом думать.

Герд Джемах показал вниз на трех огромных жирных животных. Одно из них выпрямилось и яростными глазами посмотрело на самолет.

— Броненосные слоты, — сказал Герд. — Ближайшие родственники морфотов. Эволюция оставила их далеко позади.

— А к эрьинам они имеют отношение?

— Никакого. Одни говорят, что эрьины происходят от горных гергоидов — наполовину крыс, наполовину скорпионов. Другие отрицают это. Эрьины не оставляют после себя костей.

Самолет продолжал путь на север.

Впереди уже показалась Палга. Вольводы протыкали небо острыми пиками. Герд Джемах поднял самолет повыше, чтобы не напороться на пики, сверкавшие на солнце.

Земля крутилась внизу, поворачиваясь то одним боком, то другим. Но вот показалось скопление домов с белыми стенами и черно-коричневыми крышами.

— Второй Порт, — небрежно заметил Герд. — Возможно, ты увидишь эрьинов, которых вывозят в другие земли. Твоя ярость здесь будет неуместна.

Элво рассмеялся.

— Я здесь только как наблюдатель.

Он вдруг понял, что никогда не слышал мнения Герда по вопросу о порабощении эрьинов.

— А ты? Что ты думаешь по этому поводу?

Герд подумал немного.

— Лично я не хотел бы быть рабом.

Он замолчал, и через некоторое время Элво понял, что дальше он и не собирается говорить. Видимо его мнение о рабстве относительно других существ не существовало. Элво усмехнулся. Ему показалось, что он правильно понял Герда Джемаха.

Самолет приземлился на центральной площадке порта номер два. Слева возвышалось иррегулярное строение из бетона.

Плоскость крыши была изрезана под самыми невероятными углами. С левой стороны здания находились странные строения типа сарая с высокими воротами, открытыми сзади и спереди. С северной стороны здания располагался ряд высоких ангаров, в которых находились эрьины.

Когда прибыл самолет, вся деятельность в порту прекратилась, и к самолету подошли плотные смуглые люди. Некоторые из них вместо шляпы носили на голове невообразимые деревянные диски диаметром в четыре фута и толщиной в дюйм. «Как можно работать в таком головном уборе?» — подумал Элво.

Герд Джемах сделал странный жест: как только к самолету подошли первые аборигены, он схватил палочку и нарисовал на почве окружность, охватывавшую самолет.

Люди остановились, затем медленно двинулись вперед и остановились у самой черты. Это были первые Бегущие По Ветру, которых видел Элво, представители расы, совершенно отличной от ульдрасов. Их кожа была коричневой не от воздействия солнца, а от наложенной краски, совершенно матовой, которая не давала ни теней, ни отблесков.

На некоторых были матерчатые шляпы, на других — деревянные диски. Волосы у них были волнистые, коричневого цвета.

Черты лица у них были мелкими, но с тяжелой нижней челюстью.

Глаза были светло-желтые. У некоторых были маленькие усики, а другие сбривали все, даже брови, что придавало им идиотский вид. На всех были надеты шорты из голубого, серого или зеленого материала и рубашки из такого же материала. Шляпы были украшены эмблемами из стекла, которые привязывались разноцветными шнурами.

— Попутного ветра всем вам, — сказал Герд Джемах.

Люди что-то пробормотали, видимо, ответное приветствие, а один из них сказал:

— Вы торговать или покупать?

— Мое дело мне самому еще неясно. Оно пришло ко мне во сне.

Люди понимающе кивнули и заговорили о чем-то между собой. Элво разинул рот от изумления: он не ожидал таких действий от рационалиста Джемаха. Тот уже указал на круг.

— Смотрите на эту линию. Ее начертил не Ахаризейо, а мы, и мы будем защищать ее своими руками и пулеметами. Ясно?

Люди пожали плечами и стали, выгибая шеи, рассматривать самолет и его содержимое.

— Где священник? — спросил Джемах.

— Он в своих апартаментах за харчевней.

Джемах оглянулся на Кургеша, который облокотился на самолет, красноречиво выставив напоказ ручной пулемет. Джемах обратился к Бегущим:

— Вы можете идти без сожаления. Все, что мы имеем, мы тщательно охраняем.

Бегущие покивали и разошлись. Элво с удивлением спросил:

— Что все это значит?

— Бегущие — воришки. Они тащат все, что попадется под руку. Защитные знаки, талисманы, называются фиапсы. Их можно увидеть везде. Бегущие носят их на шляпах.

— А зачем они носят эти диски?

— Это что-то вроде наказания. Некоторые носят диски толщиной дюймов шесть.

— О, у меня даже голова заболела, когда я представил у себя на голове такую штуковину. А что нужно совершить, чтобы тебя так наказали?

— Много чего: плевать против ветра, говорить во сне. Я не знаток их законов. Идем, нам нужно найти священника и добыть у него защитные знаки, фиапсы.

Священник был одет во все белое. Иссиня черные волосы спадали на плечи и заканчивались шариками из оникса. Круглое лицо его было чисто выбрито, а вокруг глаз нарисованы черные круги, делавшие его похожим на сову.

Он совершенно не удивился, увидев Герда и Элва, хотя в момент их прихода он спал на диване.

Герд Джемах начал разговор, который снова поверг Элво в изумление.

— Попутного ветра тебе, священник. Нам нужны фиапсы, прикрывающие все фазы жизни.

— Конечно, конечно, — проговорил священник. — Вы приехали торговать? Вам не нужно так много фиапсов.

— Мы не торговцы. Мы приехали на Плагу отдохнуть и посмотреть.

— Хи-хо! Но мы не предлагаем ни карнавалов, ни веселых девочек, ни обильных пиров! Вам здесь будет скучно.

— Мой друг Утер Маддук недавно был тут. Он сказал, что вы снабдили его фиапсами и дали совет.

— Не я. Полиамид занимался с ним, а я Мофиамид.

— В таком случае мы обратимся к Полиамиду.

Глаза Мофиамида стали круглыми и блестящими. Он поджал губы и с неодобрением покачал головой.

— Полиамид отлучен от сана и изгнан в сараи. Возможно, он был неоправданно любезен с твоим другом.

— Во имя Ахарисейзо дай нам фиапсы и сделай их сильными.

Священник заглянул в кожаную сумку, испещренную розовыми полосами, где лежала дюжина стеклянных сфер. Он притронулся к ним, перемешал и вдруг отдернул руку.

— Это нежелательно! Вы должны вернуться в Алуан.

Герд Джемах резко сказал:

— Это необходимо.

Мофиамид скосил на него глаза.

— Как ты можешь так говорить? Ты священник?

Джемах качнул головой.

— Утер Маддук умер, ты знаешь?

Глаза Мофиамида округлились.

— Откуда я могу знать?

— Через телепатию. Ведь вы священники обладаете этим искусством.

— Только при некоторых обстоятельствах. Он и Полиамид стали друзьями и в доказательство дружбы обменялись душами.

Элво Глиссам раскрыл рот. И он еще считал Герда скучным и глупым!

Мофиамид уселся. Его полузакрытые глаза стали задумчивыми.

— Я ничего не слышал об этом.

— Если нам придется вернуться в Алуан без души Маддука, я буду просить тебя поехать с нами и умиротворить его привидение.

— Совершенно исключено, — заявил священник. — Я не могу покинуть Плагу.

— В таком случае мы должны переговорить с Полиамидом.

Мофиамид медленно и задумчиво кивнул.

— Во-первых, — сказал Герд, — ты должен обеспечить нас фиапсами.

Мофиамид сразу насторожился.

— Фиапсы от чего?

— Дай нам фиапс, с которым мы можем летать в небе Палги.

Мофиамид опустил уголки рта и поднял палец.

— Извержение вонючего газа в чистейшие ветры Ахаризея? Немыслимо! Я не могу дать такого фиапса. Самое большее, я дам вам фиапс, оставляющий вас на милость Ахаризея.

— Очень хорошо. Мы примем его с благодарностью. Далее: нам нужны фиапсы, оберегающие нас и наш самолет от всякого рода повреждений, магии, захвата и тому подобного. Нам нужен фиапс для нашей воздушной повозки, обеспечивающий нам попутный ветер, хорошую почву и устойчивость.

— Вы требуете слишком многого.

— От священника, столь близкого к самому Ахаризею, мы требуем слишком немного.

— Вам придется уплатить за это.

— Мы обсудим вопрос об уплате после того, как вернемся, когда будет доказана эффективность фиапсов.

Мофиамид открыл рот, чтобы сказать что-то, затем закрыл его.

— Как далеко вы едете?

— Как потребуется. Где Полиамид?

— Не близко.

— Ты должен направить нас туда.

Мофиамид кивнул.

— Да, я направлю вас к нему и дам фиапсы. Они будут мощными. К завтрашнему дню их зарядит энергией.

Герд кивнул.

— Дай нам пока временный фиапс, который уберег бы нас и наше имущество сегодня ночью.

— Поставьте самолет за лавками. Я принесу фиапс.

Герд Джемах вернулся к самолету, взлетел в воздух и поставил его на указанное место, где стояло много повозок Бегущих самых разнообразных типов и фасонов. На двух, трех колесах, с одной мачтой и даже с пятью.

Мофиамид уже ждал их с корзиной.

— Это мощные фиапсы. Этот красный и зеленый будут хранить ваш самолет. Голубой и белый сохранят ваше имущество, пока оно в таверне. Черный, зеленый и белый охранят ульдраса от мести, злобы и черной магии. Два черных, голубой и желтый будут хранить вас, ауткеры.

Джемах положил указанные шары в самолет, остальные распределил так, как было указано, между Элво, Кургешем и собой.

— Совершенно верно, — сказал Мофиамид и без дальнейших церемоний удалился.

Джемах с сомнением посмотрел на фиапсы.

— Не подсунул ли он нам липу?

— Это хорошие фиапсы, — сказал Кургеш. — Они заряжены магией.

— А я не чувствую ничего, — жалобно сказал Элво. — Наверное у меня атрофировались чувства.

Джемах подошел к высокому кораблю с одной мачтой на четырех колесах.

— Всю жизнь я мечтал прокатиться на такой тележке. Но этот, по-моему, слишком мал и легок для нас. Вон тот будет более подходящим.

Они расплатились в таверне и вошли в фойе, отделенное невысоким барьером от кухни, где невысокий коричневый человек, обнаженный до пояса и сверкавший потом, возился возле раскаленных печей. Он бросил на них суровый взгляд и продолжал свое дело.

В комнату вошла молодая женщина, высокая и стройная, с лицом бесстрастным, как у сомнамбулы. Элво, всегда любопытный ко всяким модификациям гуманоидов, насторожился. Женщина была очень красива, и движения ее были полны неземной грации.

Однако лицо ее было как бы не живым, красота существовала сама по себе, в отрыве от лица. Кожа у нее была цвета слоновой кости, чуть светлее, чем у остальных Бегущих, кого они уже видели. Она переливалась разными оттенками: голубым, зелено-голубым, зелено-фиолетовым. Темно-коричневые волосы, спадавшие на плечи, удерживались черным обручем на лбу и алым обручем на затылке.

Мягким голосом она спросила, что им нужно. Герд грубо заказал три постели, ужин и завтрак. Элво был удивлен его нечувствительностью к чарам женщины. Женщина отступила назад с легкостью и грацией убегающей морской волны и сделала им знак. Трое мужчин последовали за ней в большую комнату, заполненную таинственно двигавшимися тенями. Пол в комнате был выложен темно-серыми плитами, потолок покрывали закопченные доски, поддерживаемые столбами. Пурпурные и коричневые панели стен гармонировали с красными скатертями на столах и усиливали впечатление таинственности, царившее в комнате. За одним из столов сидело пятеро мужчин, игравших в карты, стуча тяжелыми кулаками по столу и выкрикивая ругательства в случае неудачного хода или проигрыша. Мальчик в белом переднике разносил пиво.

Женщина провела их через комнату, короткий коридор и вывела на балкон, с которого не было видно ничего, кроме неба.

Элво посмотрел вниз. Таверна была выстроена прямо на обрыве, и балкон был обращен в пустоту. В стене балкона были двери, которые, как объяснила женщина, вели в комнаты для постояльцев.


Трое мужчин сидели на балконе, держа в руках кружки с пивом. Они сидели до самого заката солнца, которое на прощание разожгло на небе целый костер из алого, розового и красного цветов.

На балконе была тишина. Высокая женщина принесла еще пива, постояла немного на балконе, глядя на закат, как будто видела его впервые в жизни, затем вернулась в комнату.

Элво Глиссам, слегка опьяневший от пива и сумасшедшего заката, был уверен, что это самый неинтересный эпизод в его жизни: такая необычная обстановка и такие потрясающие компаньоны! Многочисленные вопросы не давали ему покоя. Он обратился к Кургешу:

— Эти фиапсы действительно управляют Бегущими?

— Они не знают другого управления.

— Что произойдет, если кто-то не подчинится фиапсу?

Кургеш нетерпеливо шевельнулся, как бы считая излишним отвечать на такой глупый вопрос, но ответил:

— Нарушившего ждет страдание, иногда — смерть.

— Почему ты считаешь, что в фиапсах заключена магия?

Кургеш просто пожал плечами.

— Если ты живешь там, где магия неизвестна, ты никогда не узнаешь ее, — заметил Джемах.

Элво посмотрел на небо.

— Я еще никогда не имел дела с магией.

Становилось все темнее: ночь опускалась на землю. Снова появилась женщина и бесстрастным голосом объявила, что ужин накрыт. Трое мужчин прошли в комнату, где сидели игроки, не замечавшие ничего, кроме карт. Ужин состоял из бобов, подливки с ароматными травами и салата из сладкой травы.

После ужина Кургеш и Джемах пошли спать, а Элво остался наблюдать за игроками. Игра была совсем неизвестной ему, да и карты были не такие, к каким он привык.

Вошла женщина и предложила ему еще пива. Элво с удовольствием выпил. Он пытался перехватить взгляд женщины, чтобы поговорить с ней, но в этот момент вошел мужчина весьма экстравагантной наружности; тяжелая челюсть, обвисшие щеки, выделяющиеся скулы, расплющенный нос, круглый широкий лоб, рот в виде узкой щели искривлен в зловещей ухмылке. Глаза его часто моргали, как бы привыкая к свету.

Длинные мощные руки свисали до колен, могучий торс перевит мышцами. Элво подумал, что его вид наводит на мысль о кровожадном коварном хищнике.

Игроки не обратили на пришельца ни малейшего внимания, мальчик-слуга тоже вел себя так, как будто его не существовало. Пришелец подошел к женщине и заговорил с ней, а затем с мягкой печальной улыбкой на лице закатил ей сильную пощечину, звук которой разнесся по всей комнате и тупой болью отозвался в животе Элво.

Женщина упала, и мужчина ударил ее ногой в шею.

Эта картина навсегда запечатлелась в мозгу Элво: бледная женщина на полу, кровь хлещет у нее изо рта, лицо бесстрастное, и над ней торжествующий мужчина с тяжелой ногой, занесенной для нового удара. Игроки в карты бросали косые взгляды на происходившее, но не вмешивались. Сам же Элво Глиссам из Олани был потрясен и ошарашен. К своему изумлению, он вдруг вскочил, перехватил занесенную ногу и дернул. Мужчина упал на пол, но тут же вскочил с необыкновенной легкостью и, все так же улыбаясь, приготовился ударить Элво ногой в голову. Элво, никогда в жизни не дравшийся, не имел понятия, что ему делать. Когда нога была уже возле лица, он схватил ее и побежал вперед на мужчину. Улыбка на его лице внезапно сменилась выражением крайнего удивления. Он упал назад, прямо в дверь на балкон, и рухнул через перила вниз, в бездну.

Элво упал на свое кресло. Он тяжело дышал, видимо совершенно лишившийся сил.

Игроки продолжали заниматься своим делом. Женщина ушла. В комнате было тихо. Элво потер лоб и посмотрел на кружку с пивом. Вероятно, это была галлюцинация.

Несколько минут он размышлял. На этом мужчине не было фиапсов, талисманов. Элво рассеянно допил пиво и пошел в свою комнату.