"Агата Кристи. Убийство миссис Спэнлоу (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора

- Э.., видите ли, это совершенно неофициальная беседа. Я бы даже
сказал, совершенно конфиденциальная, доверительная беседа...
- Следовательно, вы хотите знать, что болтают люди? Даже если это
только их досужие вымыслы?
- Ну, в каждом вымысле есть доля правды.
- Что ж, разговоров и предположений достаточно. Можно сказать, что
вся деревня разделилась. Одни считают, что убил муж. Впрочем, подозревать
в таких делах жену или мужа более чем естественно. Вы не находите?
- Возможно, - осторожно заметил инспектор.
- Живя долгое время вместе, можно друг другу надоесть. Потом -
деньги. Я слышала, все деньги принадлежали миссис Спэнлоу, и, мало того,
она все их завещала мужу. Боюсь, это дает повод для самых невероятных
предположений.
- Все верно. Он получил весьма приличную сумму.
- Именно. И может показаться вполне правдоподобным, что он задушил
жену, затем, выйдя из дома через черный ход, зашел ко мне вроде как бы по
моей просьбе, затем вернулся назад и сделал вид, что обнаружил убитую в
его отсутствие жену. Очевидно, рассчитывая при этом, что преступление
отнесут на счет грабителя или бродяги.
Инспектор кивнул.
- Да, деньги - вполне вероятный мотив, а если, как вы говорите,
Спэнлоу еще и ругались...
- Бог с вами, никогда не ругались, - перебила его мисс Марпл.
- Откуда вы это знаете?
- Потому что о первом же скандале Глэдис Брэнт, их служанка, тут же
разболтала бы на всю деревню.
- Может, она просто не знала... - начал было инспектор и тут же сник,
награжденный то ли снисходительной, то ли жалостливой улыбкой.
- Правда, есть люди, - продолжала мисс Марпл, - придерживающиеся
другой версии, что убийца - Тед Джерард. Приятный молодой человек...
Теперь, правда, внешности придают слишком уж большое значение. Вот,
например, наш прежний кюре был просто красавчик, так вы не поверите, как
это повысило посещаемость его прихода. Девушки не пропускали ни одной
службы - ни утренней, ни вечерней, а пожилые женщины принялись так активно
заниматься благотворительностью, что просто завалили беднягу шапочками и
шарфами. Разумеется, все это было очень тяжело для такого молодого
священника...
Простите, я, кажется, отвлеклась. Так о чем это мы? Ах да... Этот
юноша, Тед Джерард! Разумеется, говорят всякое. Например, что он слишком
уж часто навещал миссис Спэнлоу. Но ведь, если не ошибаюсь, он состоит в
этой - как ее? - Оксфордской группе... Это такое религиозное течение. А,
насколько я знаю, люди там сплошь честные и порядочные, и миссис Спэнлоу
сама мне говорила, какое приятное впечатление они на нее произвели.
Мисс Марпл перевела дыхание.
- Так что, мне кажется, нет никаких причин думать, будто их
объединяло нечто иное, чем общность религиозных взглядов. Но вы же знаете,
каковы люди! Им куда больше нравится думать, что юноша внушил миссис
Спэнлоу безрассудную страсть и она - скажем так - одолжила ему крупную
сумму денег. Кстати, его видели в тот день на станции. Точнее, в поезде,
который прибыл в четырнадцать двадцать семь. Понятно, что ему совсем