"Агата Кристи. Дело безупречной служанки (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора

никого они не найдут. Так что придется Эмили забыть о своей ипохондрии
"Ипохондрия - психическое расстройство, выражающееся в чрезмерной
мнительности в отношении собственного здоровья и в болезненно угнетенном
состоянии.", встать с кроватки и приняться за хозяйство самой.
Известие, что сестры Скиннер нашли-таки через агентство новую -
причем решительно во всех отношениях безупречную - прислугу, стало для
жителей Сент-Мэри-Мид страшным разочарованием.
- Рекомендации за три года, и все с самой лучшей стороны. С детства
обожает деревню и согласна на меньшее жалованье, чем Глэдис. По-моему, нам
просто повезло.
- Однако! - только и сказала мисс Марпл, когда Лавиния выложила ей
все это в рыбной лавке.
Все это было слишком уж хорошо, чтобы оказаться правдой, и
Сент-Мэри-Мид от всей души надеялась, что в самый последний момент эта
безупречная служанка растает в воздухе как дым.
Сент-Мэри-Мид ошиблась и вскоре, мрачно насупившись, наблюдала, как
сокровище по имени Мэри Хиггинс едет в такси по направлению к Олд-Холлу.
Приходилось признать, что вот так вот с ходу ничего плохого о ней сказать
нельзя. Мэри Хиггинс была недурна собой и очень аккуратно одета.
Когда мисс Марпл нанесла в Олд-Холл следующий визит (в рамках
подготовки благотворительного базара к приходскому празднику), дверь ей
открыла Мэри Хиггинс. Вне всякого сомнения, это была горничная высшего
класса. Лет сорока, с черными, аккуратно уложенными волосами и здоровым
румянцем. Легкая полнота умело скрыта черным платьем и белоснежным
передником. На голове - чепчик. ("Как в добрые старые времена", -
рассказывала соседкам мисс Марпл.) Речь негромкая, но исполненная
достоинства, что, после гнусавой и зычной Глэдис производило особенно
выгодное впечатление.
Мисс Лавиния выглядела куда более спокойной, чем обычно, и, хотя
заботы о сестре никак не позволяли ей участвовать в благотворительной
акции, она пожертвовала весьма приличную сумму и даже обещала прислать
перочистки и детские носки.
Мисс Марпл сделала ей комплимент, сказав, что она прекрасно выглядит.
- Это все благодаря Мэри. Вы не поверите, как я рада, что решилась
избавиться от той девицы. Мэри просто цены нет! И готовит прекрасно, и за
столом прислуживает, а квартиру так убирает, что любо-дорого поглядеть.
Представляете, она каждый день выбивает перины! А уж как добра к Эмили!
Мисс Марпл, спохватившись, поспешила справиться о здоровье
несчастной. Узнав, что оно оставляет желать лучшего, особенно в последние
дни, она не слишком-то удивилась.
- Это все погода, - озабоченно поясняла мисс Лавиния. - Бедняжка
очень чувствительна к малейшим изменениям. Ну разве можно ее за это
винить? Хотя, конечно, порой приходится нелегко. Она ведь, бедняжка,
попросит чего-нибудь, а как принесут, так у нее аппетит и пропал. Через
полчаса, глядишь, появился, а все уж испортилось и нужно готовить заново.
Масса забот, но Мэри как будто этого и не замечает. Говорит, привыкла
ухаживать за больными. Сразу находит с ними общий язык. Мне так с ней
легко...
- Как вам повезло, дорогая! - заметила мисс Марпл.
- Знаете, я иногда думаю, что на небе услышали наши молитвы и