"Агата Кристи. Тень на стекле" - читать интересную книгу автора - Вы хотите сказать - разве что они стояли, крепко обнявшись? -
загадочно улыбаясь, подсказал мистер Кин. - А почему бы и нет? Присутствующие удивленно уставились друг на друга. Алленсон и миссис Скотт? Сама мысль об этом казалась дикой. - Но они же почти не знали друг друга! - выразил общее недоумение мистер Анкертрн. - Не уверен, - задумчиво проговорил мистер Саттертуэйт. - Они могли знать друг друга гораздо лучше, чем мы полагали. Леди Синтия как-то обмолвилась, что прошлой зимой в Египте Алленсон спасал ее от скуки. А вы, - он обернулся к Портеру, - вы ведь сами говорили мне, что Ричард Скотт познакомился со своей женой прошлой зимой в Каире. Возможно, эти двое прекрасно знали друг Друга... - Но они же даже почти не разговаривали, - возразил Анкертон. - Верно, скорее даже избегали друг друга. Если подумать, это выглядело довольно странно... И все посмотрели на мистера Кина, словно бы напуганные неожиданностью собственных выводов. Мистер Кин встал. - Вот видите, как нам помогло первое впечатление мистера Саттертуэйта! - Он обернулся к Анкертону. - Теперь ваша очередь. - Простите, не понял. - Когда я вошел, вы были очень задумчивы. Так вот, мне хотелось бы знать, какая именно мысль вас так угнетала. Возможно, она никак не связана с трагедией - или даже кажется вам несерьезной... - Тут мистер Анкертон едва заметно вздрогнул. - Все равно скажите. действительно не имеет никакого отношения к делу, да вы же еще, пожалуй, и посмеетесь надо мной. Я думал, что лучше бы моя дражайшая супруга не вмешивалась не в свои дела и не трогала бы это проклятое стекло. У меня такое чувство, будто именно суета с заменой стекол и навлекла на нас беду! "Интересно, почему эти двое напротив так уставились на него?" - подумал Анкертон. - А разве стекло уже заменили? - спросил наконец мистер Саттертуэйт. - Как же, чуть свет стекольщик приходил. - О Боже! - прошептал Портер. - Кажется, начинаю понимать. В той комнате, вероятно, не обои, а панельная обшивка? - Да, но какое это имеет... Но Портер уже сорвался с места и выбежал из библиотеки, успев лишь заметить, что кто-то следует за ним. Он направился прямиком в спальню Скоттов. Как оказалось, это была довольно уютная комната, обшитая светлыми деревянными панелями, с двумя окнами на юг. Портер принялся ощупывать обшивку вдоль западной стены. - Здесь должна быть пружина. Где-то здесь... Ага, вот она! - Раздался щелчок, и одна из панелей, словно тяжелая дверь, отошла от стены. За нею находилось злополучное окно. Все стекла были запыленные, кроме одного - того, что только сегодня вставили. Портер быстро нагнулся и подобрал что-то с пола. Когда он разжал пальцы, на ладони у него лежал кончик страусового перышка. Он перевел взгляд на мистера Кина. Тот кивнул. Портер прошел к стенному шкафу и открыл дверцу. На полке лежало несколько шляп, принадлежавших убитой. Он взял в руки одну из них - |
|
|