"Агата Кристи. Тень на стекле" - читать интересную книгу автора

понимаю, это история кавалера - какого-то дальнего предка Эллиотов. Его
жена завела себе любовника из "круглоголовых" "Имеется в виду прозвище
пуритан, противников короля Карла I, называемых так по их коротко
остриженным волосам.". Любовник убил мужа, и преступная парочка бежала.
Но, покидая эти места, беглецы в последний раз обернулись и увидели
наверху, в окне той комнаты, где произошло убийство, лицо убитого мужа: он
неотрывно следил за ними. Вот такова легенда, ну, а сам призрак - это
всего-навсего расплывчатое пятно на оконном стекле в той самой комнате: с
близкого расстояния оно почти неразличимо, но издали создается полное
впечатление, что из-за стекла на вас глядит мужское лицо.
- Это которое окно? - оборачиваясь на дом, спросила миссис Скотт.
- Оно с противоположной стороны, - сказал мистер Саттертуэйт. - И уже
много лет - точнее говоря, лет сорок - как забито "изнутри досками.
- Зачем же было забивать? Вы ведь вроде бы говорили, что призрак по
дому не бродит?
- Он и не бродит, - заверил ее мистер Саттертуэйт. - А забили.., ну,
вероятно, просто из суеверия.
Затем он довольно искусно свернул разговор на другие темы. Джимми
Алленсон, к примеру, оказался не прочь порассуждать о египетских
прорицателях, гадающих на песке.
- Мошенники они все! Напустят туману, наговорят с три короба о
прошлом, а спросишь о будущем - ни гуту!
- Мне почему-то казалось - наоборот, - заметил Джон Портер.
- По-моему, у них там вообще запрещено предсказывать будущее, -
вмешался в разговор Ричард Скотт. - Мойра как-то упросила цыганку ей
погадать, так та взглянула на ее руку, вернула шиллинг и сказала, что
ничего не разберет - или что-то в этом духе.
- Может, она увидела там что-нибудь страшное и не хотела мне
говорить, - сказала Мойра.
- Не сгущайте краски, миссис Скотт, - беспечно отозвался Алленсон. -
Лично я отказываюсь верить в вашу несчастливую звезду.
"Как знать, как знать..." - подумал про себя мистер Саттертуэйт - и
поднял глаза.
Со стороны дома приближались еще две женщины: маленькая черноволосая
толстушка в неудачно выбранном наряде грязновато-зеленого цвета и ее
спутница - высокая, стройная, в сливочно-белом платье. В первой мистер
Саттертуэйт узнал хозяйку дома, миссис Анкертон, о второй он очень много
слышал, но до сих пор ни разу еще не встречал.
- А вот и миссис Стэйвертон! - весьма довольным тоном провозгласила
миссис Анкертон. - Ну, думаю, представлять никого не нужно - все и так
друг друга прекрасно знают!
- Поразительная способность каждый раз сморозить самую чудовищную
бестактность, - прошипела леди Синтия, но мистер Саттертуэйт ее не
услышал: он смотрел на миссис Стэйвертон.
Гостья держалась легко и непринужденно. Небрежное:
- Привет, Ричард, сто лет с тобой не виделись. Прости, что не смогла
приехать на свадьбу. Это твоя жена? Вы, наверное, уже устали знакомиться
со старинными друзьями вашего мужа?
Ответ Мойры - сдержанный, несколько смущенный - и вот уже взгляд
миссис Стейвертон обращен на другого старинного друга.