"Агата Кристи. Встреча в Багдаде " - читать интересную книгу автора

Хотя в переулках царила обычная суета и никто как будто не обращал на
него внимания, Кармайкл все отчетливее ощущал приближение опасности. Он и
сам не смог бы объяснить, откуда взялось это ощущение. Он был почти
уверен, что за ним никто не следит, и, тем не менее, чувствовал опасность.
Инстинкт человека, за которым не раз уже охотились, не обманывал его - в
этом у Кармайкла не было сомнений.
Миновав несколько полутемных переулков, он свернул направо, потом
налево, прошел под аркой и оказался на рыночной площади, окруженной рядами
лавочек. Кармайкл остановился перед одной из них. У входа были развешаны
фервахи - куртки из дубленой овчины, привезенные из Курдистана. Хозяин
лавочки, завершив, видимо, сделку, угощал кофе покупателя, высокого,
почтенного вида бородача, феска которого была украшена зеленой лентой,
свидетельствовавшей о том, что ее владелец побывал в Мекке и его следует
именовать "хаджи".
Пощупав фервах, Кармайкл спросил:
- Беш хада?
- Семь динаров.
- Слишком дорого!
Допив кофе, хаджи поднялся с места.
- Ковры будут доставлены мне сегодня же?
- Обязательно. Вы ведь завтра уезжаете?
- На рассвете. В Кербелу.
- Кербелу? - заметил Кармайкл. - Я родом из тех мест, но вот уже
пятнадцать лет, как не преклонял колени перед гробницей Хусейна.
- Да, это святой город, - важно проговорил хаджи.
- Внутри у меня есть фервахи и подешевле, - даже не повернувшись к
новому покупателю, сказал лавочник.
- Что мне нужно, - заметил Кармайкл, - так это белый фервах.
- Есть и такие...
Торговец показал пальцем на открытую дверь лавочки.
Пока все шло нормально. Обычный разговор - за день таких можно
услышать десятки, но упомянутые в нужном порядке ключевые слова - Кербела,
белый фервах - имели для собеседников особый смысл.
Лишь войдя в лавочку, Кармайкл, присмотревшись к торговцу
внимательней, понял, что это не тот человек, с которым он ожидал
встретиться. Он был уверен, что не ошибается, хотя видел того лишь
однажды. Торговец был на него похож, очень похож, но все же это был не тот.
Остановившись, Кармайкл чуть удивленно спросил:
- А где Салах Хасан?
- Мой бедный брат умер три дня назад. Эта лавка перешла ко мне по
наследству...
Объяснение выглядело достаточно правдоподобным.
Сходство было несомненным, а на Интеллидженс Сервис могли работать
оба брата. Тем не менее, в маленькую, полутемную комнатку за стойкой
Кармайкл вошел, соблюдая осторожность больше, чем когда бы то ни было. На
полках были разложены разнообразные товары, а на низеньком столике у двери
лежал аккуратно сложенный белый фервах.
Кармайкл приподнял куртку. Под ней было то, что он ожидал:
европейская одежда. Хороший, хотя слегка поношенный костюм. В лавку вошел
безымянный араб, выйдет же из нее мистер Уолтер Вильяме, служащий фирмы