"Агата Кристи. Пальцы чешутся, к чему бы? " - читать интересную книгу автора

- А может, стакан молока? Сегодня оно не отравлено.
- Нет-нет, ничего не надо. Мы скоро уезжаем.
- Ну, если вы точно не хотите... но это не доставило бы никаких
хлопот. Здесь народ ко всему привычный. Разве что попросишь чего-нибудь
совершенно невозможного.
- Смею сказать, тетушка, которую мы сейчас навещаем, иногда просит
совершенно невозможного, - ответила Таппенс. - Это мисс Фэншо, - добавила
она.
- Ах, мисс Фэншо, - сказала старушка. - О, да. Что-то, казалось, ее
сдерживает, но Таппенс ободряюще продолжала:
- Она, по-моему, та еще самодурка. Всегда этим славилась.
- О да, действительно. У меня у самой когда-то была тетушка, вы
знаете, очень похожая на нее, особенно в старости. Но мы все очень любим
мисс Фэншо. При желании она может быть очень, очень забавной. В своих
суждениях о людях, знаете ли.
- Да, вероятно, так, - сказала Таппенс. Она задумалась, вдруг
представив тетю Аду в этом новом свете.
- Весьма ядовитая дама, - заметила старушка. - Между прочим, моя
фамилия Ланкастер, миссис Ланкастер.
- А моя - Бересфорд, - сказала Таппенс.
- Боюсь, вы знаете, время от времени толика злости идет человеку на
пользу. Послушать только, что она иногда говорит про других здешних
постояльцев, как их описывает. Вроде бы и грешно смеяться, а смеешься.
- Вы давно здесь живете?
- Да уж прилично. Дайте-ка сообразить... семь... нет, восемь лет.
Да-да, должно быть, больше восьми лет. - Она вздохнула. - Теряешь связь с
событиями, да и с людьми тоже. Родственники, те, что у меня остались,
живут за границей.
- Это, должно быть, довольно грустно.
- Да нет, право. Мне они были как-то безразличны. Правду сказать, я
даже знала их не очень хорошо. У меня была плохая болезнь, очень плохая
болезнь, и я была одна-одинешенька на всем белом свете, поэтому они
решили, что мне лучше жить в таком вот заведении. Я думаю, мне очень
повезло, что я приехала сюда. Здесь все такие добрые и внимательные. А
сады по-настоящему красивые. Я сама знаю, что не захотела бы жить одна,
потому что порой я действительно совсем теряюсь, вы знаете. Совсем
теряюсь. - Она постучала себя по лбу. - Вот тут путается все, смешивается
как-то. Я не всегда помню, что происходило.
- Сочувствую, - отозвалась Таппенс. - Вероятно, с человеком всегда
что-то да бывает, нет?
- Некоторые недуги очень болезненны. У нас тут есть две бедняжки с
острым ревматическим артритом. Они ужасно страдают. Так что, я думаю,
путаться в событиях, людях и временах еще не самое страшное. Во всяком
случае, это не больно.
- Да, наверное, вы правы, - поддержала ее Таппенс. Дверь отворилась,
вошла девушка в белом халате с небольшим подносом с кофейником на нем и
тарелкой с двумя бисквитами. Она поставила поднос перед Таппенс.
- Мисс Паккард подумала, что вам, возможно, захочется кофе, - сказала
она.
- О, спасибо, - поблагодарила Таппенс. Девушка вышла, и миссис