"Агата Кристи. Бремя любви" - читать интересную книгу автора

Лаура думала о Леди в Голубом плаще.

***

- Ну давай, Джозефина, - нетерпеливо Сказала Лаура.
Джозефина, бывший Джосафат, активно не противилась, но выказывала все
признаки пассивного сопротивления. Лаура оторвала ее от восхитительного
сна у стенки садового домика, и волоком протащила через весь огород,
вокруг дома, к террасе.
- Сюда! - Лаура сбросила Джозефину на землю. В двух метрах от них на
гравии стояла детская коляска.
Лаура медленно пошла по лужайке; дойдя до липы, оглянулась.
Джозефина, возмущенно помахивая хвостом, принялась вылизывать живот,
вытянув пистолетом длинную заднюю лапу. Закончив туалет, она зевнула и
огляделась по сторонам. Потом без всякого воодушевления принялась чесать
за ухом, передумала, опять зевнула и наконец встала и медленно и задумчиво
пошла и завернула за угол.
Лаура догнала ее, подхватила и притащила на место.
Джозефина глянула на нее, села, подергивая хвостом. Как только Лаура
отошла к дереву, Джозефина снова встала, зевнула, потянулась и ушла. Лаура
опять притащила ее обратно, уговаривая:
- Джозефина, здесь солнышко, здесь хорошо!
Джозефина явно демонстрировала несогласие с этим утверждением. Она
пришла в дурное настроение, прижала уши и била хвостом.
- Привет, юная Лаура.
Лаура вздрогнула и обернулась. Позади стоял Болдок.
Она не слыхала, как он подошел по мягкой траве лужайки. Оставленная
без внимания, Джозефина тут же кинулась к дереву, влезла на ветку и со
злобным удовлетворением посматривала на них сверху.
- В этом у кошек явное преимущество перед людьми, - сказал Болдок. -
Захотят удрать от людей - влезают на дерево. А у нас единственный способ -
это запереться в уборной.
Лаура была шокирована. "Уборная" принадлежала к разряду слов, про
которые няня говорила, что они не для юных леди.
- Но приходится выходить, - продолжал Болдок, - хотя бы потому, что
другим тоже надо в уборную. А твоя кошка теперь просидит на дереве два
часа.
Но Джозефина продемонстрировала присущую кошкам непредсказуемость:
она спрыгнула, подошла и стала с мурлыканьем тереться о брюки Болдока, как
будто говорила:
"Ну наконец-то я дождалась".
- Привет, Болди. - Анджела вышла на террасу. - Пришел
засвидетельствовать свое почтение новорожденной? О Боже, кошка! Лаура,
дорогая, забери Джозефину. Запри ее в кухне. Я так и не купила покрывало.
Артур смеется надо мной, но кошки в самом деле запрыгивают и укладываются
на груди у ребенка, и он задыхается. Я не хочу, чтобы кошки завели
привычку слоняться вокруг террасы.
Лаура унесла Джозефину, и Болдок проводил ее понимающим взглядом.
После обеда Артур затащил друга в кабинет.
- Тут такая статья... - начал он.