"Агата Кристи. Бремя любви" - читать интересную книгу автора

- Дорогой мой Болди, я обожаю ваши лекции, но я всегда была
безнадежно заурядной.
- Значит, ты хочешь остаться старой девой?
Лаура слегка покраснела.
- Нет, конечно, просто я думаю, что вряд ли выйду замуж.
- Пораженчество! - взревел Болдок.
- Нет, что вы. Просто мне кажется невероятным, чтобы кто-то мог в
меня влюбиться.
- Мужчины могут влюбиться во что попало, - невежливо сказал Болдок. -
В женщину с заячьей губой, с прыщами, выступающей челюстью, тупой башкой и
просто в кретинку! Половина твоих знакомых замужних дам таковы!
Нет, юная Лаура, ты не хочешь утруждать себя! Ты хочешь любить - а не
быть любимой, - и не скажу чтобы ты в этом не преуспела. Быть любимой -
это тяжелая ноша!
- Вы думаете, я слишком люблю Ширли? Что у меня чувство собственности
на нее?
- Нет, - медленно сказал Болдок. - В этом я тебя оправдываю. Ты не
собственница.
- Но тогда - разве можно любить слишком сильно?
- Да! - рыкнул он. - В любом деле бывает свое слишком. Слишком много
есть, слишком много пить, слишком много любить...
Он процитировал:

- Есть тысяча обличий у любви,
И все они несут любимым горе.

Набей этим трубку и кури, юная Лаура.

***

Лаура вернулась домой, улыбаясь про себя. Как только она вошла, из
задней комнаты показалась Этель и заговорщическим шепотом произнесла:
- Тут вас ждет джентльмен - мистер Глин-Эдвардс, совсем юный
джентльмен. Я провела его в гостиную. Велела подождать. Он ничего - я хочу
сказать, не бродячий торговец и не попрошайка.
Лаура слегка улыбнулась; но суждению Этель она доверяла.
Глин-Эдвардс? Она такого не помнила. Наверное, кто-то из летчиков,
которые здесь жили во время войны.
Она прошла в гостиную.
Ей навстречу стремительно поднялся совершенно незнакомый молодой
человек.
С годами это впечатление от Генри не изменилось. Для нее он всегда
был незнакомцем. Всегда оставался незнакомцем.
Открытая, обворожительная улыбка на лице молодого человека вдруг
стала неуверенной. Казалось, он был огорошен.
- Вы мисс Франклин? - сказал он. - Но вы не... - Улыбка опять стала
широкой. - Я полагаю, вы ее сестра.
- Вы говорите о Ширли?
- Да, - с видимым облегчением сказал Генри. - Мы с ней познакомились
вчера на теннисе. Меня зовут Генри Глин-Эдвардс.