"Агата Кристи. Бремя любви" - читать интересную книгу автора - Дорогой мой Болди, я обожаю ваши лекции, но я всегда была
безнадежно заурядной. - Значит, ты хочешь остаться старой девой? Лаура слегка покраснела. - Нет, конечно, просто я думаю, что вряд ли выйду замуж. - Пораженчество! - взревел Болдок. - Нет, что вы. Просто мне кажется невероятным, чтобы кто-то мог в меня влюбиться. - Мужчины могут влюбиться во что попало, - невежливо сказал Болдок. - В женщину с заячьей губой, с прыщами, выступающей челюстью, тупой башкой и просто в кретинку! Половина твоих знакомых замужних дам таковы! Нет, юная Лаура, ты не хочешь утруждать себя! Ты хочешь любить - а не быть любимой, - и не скажу чтобы ты в этом не преуспела. Быть любимой - это тяжелая ноша! - Вы думаете, я слишком люблю Ширли? Что у меня чувство собственности на нее? - Нет, - медленно сказал Болдок. - В этом я тебя оправдываю. Ты не собственница. - Но тогда - разве можно любить слишком сильно? - Да! - рыкнул он. - В любом деле бывает свое слишком. Слишком много есть, слишком много пить, слишком много любить... Он процитировал: - Есть тысяча обличий у любви, И все они несут любимым горе. Набей этим трубку и кури, юная Лаура. *** Лаура вернулась домой, улыбаясь про себя. Как только она вошла, из задней комнаты показалась Этель и заговорщическим шепотом произнесла: - Тут вас ждет джентльмен - мистер Глин-Эдвардс, совсем юный джентльмен. Я провела его в гостиную. Велела подождать. Он ничего - я хочу сказать, не бродячий торговец и не попрошайка. Лаура слегка улыбнулась; но суждению Этель она доверяла. Глин-Эдвардс? Она такого не помнила. Наверное, кто-то из летчиков, которые здесь жили во время войны. Она прошла в гостиную. Ей навстречу стремительно поднялся совершенно незнакомый молодой человек. С годами это впечатление от Генри не изменилось. Для нее он всегда был незнакомцем. Всегда оставался незнакомцем. Открытая, обворожительная улыбка на лице молодого человека вдруг стала неуверенной. Казалось, он был огорошен. - Вы мисс Франклин? - сказал он. - Но вы не... - Улыбка опять стала широкой. - Я полагаю, вы ее сестра. - Вы говорите о Ширли? - Да, - с видимым облегчением сказал Генри. - Мы с ней познакомились вчера на теннисе. Меня зовут Генри Глин-Эдвардс. |
|
|