"Агата Кристи. Похищение королевского рубина (Э.Пуаро)" - читать интересную книгу автораАгата КРИСТИ
ПОХИЩЕНИЕ КОРОЛЕВСКОГО РУБИНА ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru - Весьма сожалею... - сказал Эркюль Пуаро. Но его прервали... Не грубо, нет, скорее почтительно, не противореча, а искусно пытаясь переубедить. - Пожалуйста, не отказывайтесь сразу, мсье Пуаро. Это дело затрагивает серьезные государственные интересы. Ваша помощь получит достойную оценку в высших сферах. - Вы чрезвычайно любезны, - Пуаро сделал рукой отстраняющий жест, - но я действительно не могу принять ваше предложение. В это время года... И снова мистер Джесмонд прервал его. - Рождественские праздники, - сказал он убедительно. - Подумайте только. Рождество на старинный лад в английской деревне. Эркюль Пуаро содрогнулся. Мысль об английской деревне в зимнее время нисколько его не привлекала. - Но я ведь не англичанин, - заметил Пуаро. - В моей стране Рождество - это детский праздник. Мы празднуем Новый год. - В Англии, - сообщил мистер Джесмонд, - Рождеству придается большое значение, в Кингс Лейси вы увидите, как его у нас празднуют. Это, знаете ли, чудесный старинный дом. Один из его флигелей был построен еще в четырнадцатом веке. Дрожь снова пробежала по спине Пуаро. При одной мысли об английской усадьбе четырнадцатого века ему стало не по себе. Он уже достаточно натерпелся в таких старинных загородных домах. Пуаро одобрительно обвел глазами свое комфортабельное жилище с многочисленными радиаторами и новейшими приспособлениями, исключающими всякую возможность сквозняков. - Зимой, - твердо произнес он, - я не покидаю Лондон. - Мне кажется, мсье Пуаро, вы недооцениваете серьезность данного дела. Мистер Джссмонд бросил взгляд на своего спутника, потом перевел его на Пуаро. Второй посетитель не произнес еще ничего, кроме нескольких вежливых слов при знакомстве. Это был молодой человек лет двадцати трех, не больше. Он сидел, уныло глядя на свои хорошо начищенные ботинки. Смуглое лицо его выражало тревогу, он казался очень подавленным. - Да нет же, - возразил Пуаро, - я прекрасно понимаю, что дело очень серьезное и от всей души сочувствую его высочеству. - Ситуация чрезвычайно деликатная, - добавил мистер Джесмонд. Пуаро внимательно на него посмотрел. Если бы кто-нибудь попытался одним словом описать мистера Джесмонда, то этим словом, вероятно, была бы |
|
|