"Агата Кристи. Что в садике растет у Мэри (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора

- Никто, кроме вас, их не трогал?
- Нет.
"Маленькая, загнанная крыска.., но.., очень смелая крыска".
- И мисс Барроуби ела за обедом только то, что нам сказали: суп,
рыбу, пирог?..
- Да.
"Безнадежное "да".., и темные, горящие ненавистью глаза, которые не
видят никакого просвета..." Пуаро погладил ее по плечу.
- Мужайтесь, мадемуазель! Впереди вас ждет свобода... И деньги...
Да-да!.. И безбедная жизнь. Девушка недоверчиво посмотрела на него. Когда
Пуаро вышел, инспектор Симе неожиданно спросил:
- Я что-то не понял... Когда вы говорили со мной по телефону, вы
сказали, будто у девушки есть друг?
- Несомненно есть. Это я. - И, прежде чем инспектор сообразил что к
чему, направился к двери.

***

С мисс Лемон Пуаро встретился в кафе-кондитерской "Зеленый кот". Она
не стала его томить, а прямо перешла к делу.
- Его зовут Ридж. С Хай-стрит "Хай-стрит - распространенное название
главной улицы в английских городах и поселениях, на которой расположены
магазины, кафе и увеселительные заведения.". И вы были абсолютно правы.
Точно полторы дюжины. Я записала все, что он сказал.
Мисс Лемон протянула записку. Глаза Эркюля Пуаро сверкнули, и он
издал какое-то странное урчание - словно довольный кот.

***

Эркюль Пуаро отправился в "Розовый сад". Войдя в калитку, он
остановился, глядя на сад. Солнце садилось. Дверь открыла Мэри Делафонтен.
- Мосье Пуаро? - удивилась она. - Вы вернулись?
- Да, я вернулся. - Он немного помолчал. - Мадам, когда я первый раз
увидел ваш сад, мне пришли на память детские стишки, насчет садика миссис
Мэри, где растут серебряные колокольчики и ракушки... Только у вас
необычные ракушки, не правда ли, мадам? Это устричные ракушки, - сказал
Пуаро, показывая на рабатку.
Он услышал, как она резко втянула воздух. В глазах застыл вопрос.
Пуаро кивнул.
- Mais oui "Ну конечно (фр.).", я знаю! Служанка оставила вам заранее
приготовленный обед, потому что у нее тот вечер был свободный. И вы ели
только то, что она приготовила, и служанка и Катрина это подтвердят. И
лишь вам с мужем известно, что вы принесли домой еще и полторы дюжины
устриц. Небольшое угощение pour la bonne tante "Для милой тети (фр.).".
Так легко подсыпать стрихнин в устрицу... А устрицу так легко
проглотить!.. Но.., остаются раковины... Выбросить их в мусорное ведро
невозможно. Увидит служанка. И тогда вы нашли выход - обложить ими
рабатку. Но раковин оказалось явно недостаточно... Ряд остался
незаконченным, что нарушило симметрию в вашем очаровательном садике. Эти
устричные раковины были явно неуместной.., фальшивой нотой... Они сразу