"Агата Кристи. Что в садике растет у Мэри (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора

поднялись. Наконец он отложил письмо в сторону и взял следующее из
лежавшей перед ним стопки.
Ровно в десять часов Пуаро вошел в комнату, где мисс Лемон, его
личный секретарь, ожидала утренних распоряжений. Мисс Лемон было сорок
восемь лет, и она отнюдь не отличалась привлекательностью: казалось, вся
она состоит из множества костей, собранных впопыхах и как попало. Страсть
мисс Лемон к порядку была почти такой же, как и у самого Пуаро. Она
обладала пытливым и острым умом, но никогда не утруждала его, без
специального на то указания.
Пуаро вручил мисс Лемон утреннюю корреспонденцию - Будьте так добры,
мадемуазель, ответьте на все эти письма отказом, естественно, в корректной
форме.
Мисс Лемон быстро пробежала письма взглядом, попутно помечая каждое
соответствующим иероглифом. Это был ее собственный код, понятный только ей
одной: "слегка польстить", "дать пощечину", "помурлыкать", "коротко и
резко" и так далее. Покончив с этим, мисс Лемон кивнула и подняла взгляд в
ожидании дальнейших распоряжений.
Пуаро протянул ей письмо Амелии Барроуби. Мисс Лемон извлекла его из
двойного конверта, прочитала и снова вопросительно посмотрела на шефа.
- Да, мосье Пуаро? - Ее карандаш выжидательно замер над блокнотом.
- Что вы думаете об этом письме, мисс Лемон? Слегка нахмурившись,
мисс Лемон отложила в сторону карандаш и перечитала письмо.
Проблемы, изложенные в письме, ее нисколько не интересовали, знать
его содержание было необходимо лишь для того, чтобы соответствующим
образом на него ответить. Шеф мисс Лемон крайне редко интересовался ее
личным мнением - подобные просьбы раздражали ее, ибо она представляла
собой почти идеальный механизм, абсолютно лишенный интереса к чьим бы то
ни было печалям и горестям. Единственной истинной страстью в жизни мисс
Лемон было совершенствование системы учета и хранения информации, она
мечтала изобрести такую, которая заставила бы все существующие системы
кануть в небытие. Это чудо снилось ей по ночам. Однако Эркюль Пуаро знал,
что мисс Лемон способна понимать и чисто человеческие проблемы.
- Итак? - настойчиво произнес он.
- Старая леди, - сказала мисс Лемон, - явно сдрейфила.
- Гм! И куда же она дрейфует?
Мисс Лемон, полагая, что Пуаро достаточно долго прожил в
Великобритании, чтобы понять это весьма распространенное сейчас выражение,
ничего не ответила.
- Сплошные намеки, - сказала она, взглянув на двойной конверт, - и
никакой информации по существу.
- Да, я обратил на это внимание, - согласился Пуаро. Рука мисс Лемон
снова с надеждой легла на блокнот. На этот раз Пуаро оправдал ее ожидания.
- Мисс Лемон, - сказал он, - сообщите мисс Барроуби, что я почту за
честь посетить ее в любое удобное для нее время, если, конечно, она не
предпочтет сама приехать ко мне. Печатать письмо не надо. Напишите от руки.
- Да, мосье Пуаро.
- А это счета. - Эркюль Пуаро подал еще несколько писем.
Ловкие руки мисс Лемон быстро рассортировали оставшуюся почту.
- Я оплачу все, кроме этих двух, - сказала она.
- Почему именно этих? По-моему, здесь все верно.