"Агата Кристи. Что в садике растет у Мэри (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора

- Одну минутку! - остановил его мистер Делафонтен. - Вы.., гм.., вы
сказали, у вас была назначена встреча с тетей Амелией, - Совершенно верно.
- Может быть, вы расскажете нам о цели вашего визита, - подхватила
его жена, - и если мы чем-нибудь сможем помочь...
- Вопрос сугубо личный, - уклончиво ответил Пуаро. - Я детектив, -
коротко добавил он.
Мистер Делафонтен уронил фарфоровую статуэтку, которую держал в руках.
- Детектив? - изумленно переспросила миссис Делафонтен. - И у вас
была назначена встреча с тетушкой? Как странно! - Она пристально на него
посмотрела. - Не могли бы вы, мосье Пуаро, рассказать немного подробнее?
Это.., это просто невероятно!
- Я в затруднении, мадам, - ответил он, тщательно подбирая слова. -
Не знаю даже, как поступить.
- Послушайте! - снова заговорил мистер Делафонтен. - Она случайно не
упоминала русских?
- Русских?
- Ну да! Большевиков, красных.., в таком роде... Понимаете?
- Это нелепо. Генри! - сказала его жена. Мистер Делафонтен тотчас
сник.
- Извини.., извини.., просто я хотел знать... Мэри Делафонтен
продолжала пристально смотреть на Пуаро. Глаза у нее были голубые, как
незабудки.
- Если вы можете нам что-нибудь сообщить, мосье Пуаро, я была бы вам
очень признательна. Уверяю вас, что прошу об этом не из праздного
любопытства.
Муж с тревогой посмотрел на нее.
- Осторожно, дорогая!.. Может, тут нет ничего... Она снова взглядом
остановила его.
- Итак, мосье Пуаро?
Пуаро медленно покачал головой. С видимым сожалением, но решительно.
- В настоящий момент, мадам, боюсь, я ничего не должен говорить.
Он поклонился, взял шляпу и направился к выходу. Мэри Делафонтен
последовала за ним в прихожую.
Пуаро остановился на пороге.
- По-моему, вы очень любите свой сад, мадам.
- Я? Да, здесь все делаю я.
- Je vous fait mes compliments "Примите мои комплименты (фр.).".
Еще раз поклонившись, Пуаро зашагал к калитке. Выйдя на улицу и
повернув направо, он оглянулся и заметил в окне второго этажа чье-то
бледное лицо. По противоположной стороне улицы как раз в этот момент
прохаживался какой-то джентльмен с военной выправкой.
"Определенно в этой норке скрывается мышка, - отметил про себя Эркюль
Пуаро. - Вопрос в том, какой следующий шаг сделает кошка".
Немного поразмыслив, Пуаро зашел на ближайшую почту, - кому-то
позвонить. Состоявшийся разговор, по-видимому, его удовлетворил. Пуаро
направился в полицейское отделение Чарменс Грин и спросил инспектора Симса.
Инспектор оказался крупным дородным мужчиной, держался он приветливо
и непринужденно.
- Мосье Пуаро? - спросил он. - Я так и думал! Мне только что звонил
начальник полиции и сказал, что вы хотели заглянуть к нам. Входите же,