"Милли Крисуэлл. Беда с этой Мэри " - читать интересную книгу авторасулили утешение и гарантировали защиту, Мэри считала, что они предназначены
еще и демонстрировать неиссякаемое религиозное рвение семьи, что впечатляло друзей и родственников, а этого и добивались ее мать и бабушка. Этим же Мэри объясняла и еженедельные посещения кладбища, где покоились дедушка Руссо и родители Софии. Разумеется, почившим близким от этого не было никакой пользы. Энни широко раскрыла свои и без того большие голубые глаза - наследие, полученное от отцовской стороны семьи. - Передай-ка мне, пожалуйста, шардонне. Одного бокала вина, безусловно, недостаточно, чтобы пережить это последнее удручающее откровение. - Снова наполнив бокал Мэри, а затем свой, она добавила: - Может быть, тебе стоило бы переставить статуэтку в ванную, дорогая? Две девственницы в одной спальне - это уж чересчур. То же самое тебе скажет любой здоровый гетеросексуальный мужчина. Начав читать кулинарные рецепты в отданном теперь в его ведение разделе газеты, Дэн не мог поверить в глубину своего падения. В газете был объявлен конкурс на лучший способ приготовления рубленой говядины, и теперь ему предстояло решить, какой из представленных восьмисот восьмидесяти семи рецептов можно счесть лучшим, чтобы увенчать лаврами и назвать победителем его автора. Раздел "Множество состояний говядины", любимое детище Розмари, был укомплектован полностью до того, как она ушла в очередной предродовой отпуск. Но Дэн вынашивал новую - нестандартную и дурацкую - идею, отчего и сам впал в скверное состояние. По его мнению, рубленая говядина заслуживала только одного - чтобы ее кукурузной лепешки с начинкой из мясного фарша, томатов, листьев салата и сыра с острым соусом). Да и то только потому, что эти блюда считались чисто американскими, подобно яблочному пирогу или пицце. Рубленая говядина не могла конкурировать с такими продуктами, как телятина или цыпленок. И ни один уважающий себя гурман не опустился бы до того, чтобы готовить что-либо согласно какому-то из восьмисот восьмидесяти семи идиотских рецептов. Что за чудовищные блюда там предлагались! И что за названия у них были! Например, "Божественные гамбургеры от Максины" или "Запеченные с лапшой хамдингеры от Жанны". По всей вероятности, хамдингером называлось некое чрезвычайно неаппетитное месиво, поверх которого были щедро насыпаны тертый сыр чеддер и какая-нибудь пряная мексиканская трава. Дэн живо представил, как некто объевшийся мексиканской еды отрыгнул ее и дал извергнутой массе достаточно привлекательное название. - Вы должны приготовить каждое из этих восьмисот восьмидесяти семи блюд соответственно рекомендациям рецепта, прежде чем выберете победителя конкурса, - сообщила Дэну бывшая секретарша Розмари, перешедшая теперь под его начало некая Линда Фокс. Она воспринимала все это в высшей степени серьезно. Линда была низкорослой брюнеткой с обильно припудренными проседью волосами, острым носом и таким же подбородком. Своей внешностью она очень напоминала зверя, имя которого носила (Фокс (fox) - по-английски лиса). - Розмари обычно тратила на это целую неделю и проверяла все рецепты на членах своей семьи, прежде чем решить какое из блюд наилучшее. Дэн сделал над собой отчаянное усилие, чтобы не прыснуть. Он ни при |
|
|