"Милли Крисуэлл. Беда с этой Мэри " - читать интересную книгу автора Официанты в смокингах и соответственно одетые официантки сновали между
столиками с огромными подносами, нагруженными изумительно пахнущей снедью. Воздух был пропитан ароматами чеснока и томатного соуса. Позванивали стаканы, слышались смех и гомон голосов. Из-за двустворчатой двери, ведущей на кухню, можно было слышать выкрики, походившие на речи Муссолини, охваченного ораторской горячкой. - Черт возьми! Да здесь и пахнет божественно! - В животе у Мэта громко бурчало, и отец улыбнулся. - Никогда прежде не видел, чтобы в пиццерии было столько народу. - О, это хороший ресторан, - сказала высокая женщина в зеленом шерстяном костюме, стоявшая рядом с Мэтом. - Мы были здесь уже трижды после открытия и всегда находили еду превосходной. И здешнее меню не ограничивается пиццей, молодой человек. Мэт молча поднял глаза на отца. - Здесь готовят лазанью точно так, как это делала моя мама, - включился в беседу седовласый джентльмен, тяжело опиравшийся на палку. - Я привел сюда всю семью. -Он указал на многочисленную группу людей разного возраста, молодых и старых, стоявших позади него. - Мы пришли сюда отпраздновать помолвку моей племянницы. Еда должна быть такой же прекрасной, как моя Стефани. - Он подмигнул улыбающейся молодой женщине, стоявшей рядом с ним. - Не думаю, что вам это понятно, но старый человек живет надеждой. - Приятно это слышать, - отозвался Дэн, моля Бога, чтобы никто из этой очереди посетителей не узнал его по фото в газете. Мэт потянул отца за рукав. Взгляд его выражал недоумение. - Что ты имел в виду, когда говорил, что... Он смущенно, с извиняющимся видом кивнул толпе голодных любителей итальянской кухни, расступившихся, чтобы дать им пройти. Женщина в зеленом бросила на Дэна подозрительный взгляд. - Папа, почему ты делаешь вид, что никогда здесь не был? - спросил Мэт, когда они отошли на безопасное расстояние. - По-моему, ты писал об этом ресторане. - Это долгая история. Давай не будем говорить об этом сейчас, ладно? Лицо ребенка приняло многозначительное выражение. - О, понимаю. Должно быть, это именно то, о чем недавно говорила в классе мисс Осборн, когда убеждала нас не верить всему, что печатают в газетах. Конечно, вот теперь малыш обратил внимание на то, что говорит мисс Осборн. - Погляди-ка! - Мэт оживлялся все больше и больше. - Да здесь просто здорово! У них виноград вьется по потолку! - Он указал на лозы и гроздья пурпурного винограда из пластика, обвивавшие трельяж и поднимавшиеся до потолка. - Bay! Как ты думаешь, он настоящий? Похоже, мальчик получал огромное удовольствие, и хотя Дэну хотелось поскорее убраться отсюда или спрятаться за чью-нибудь спину, он не хотел разочаровывать сына. Да и сам он решил снова попробовать здешнюю еду. Он не мог поверить всем этим восторженным отзывам об итальянских блюдах, которые услышал в толпе. Неужели его сбили с толку? Может быть, у него что-то случилось со вкусовыми рецепторами? Если так, то, возможно, это результат того, что Линда настояла, чтобы он пробовал все эти чертовы гамбургеры. Его |
|
|