"Милли Крисуэлл. Неограненный алмаз " - читать интересную книгу автора

- Мэри Уинслоу, что вы можете сказать собравшимся в свое оправдание? -
задал вопрос священник.
Ответа не последовало. Девушка подняла голову и взглянула на пастора с
таким презрением и гордостью, что Брок почувствовал невольное к ней
уважение.
- Ну, тогда поднимайся на ящик, и пусть все, кто пришел сюда, глядя на
тебя, поймут, что Бог всегда карает грешников. - Святой отец схватил девушку
за руку и потянул ее наверх.
Толпа зашумела, послышались злобные выкрики. На глаза у девушки
навернулись слезы.
Брок почувствовал, что от этих слез все в нем переворачивается. Его
громкий голос перекрыл шум толпы:
- Убери от нее руки!
Шум смолк, и все как один в недоумении повернули к нему головы. Не
произнося ни слова, присутствующие наблюдали, как из глубины зала выходит
незнакомец, чтобы встать между священником и Мэри Уинслоу. И тут, будто
опомнившись, толпа начала свистеть и улюлюкать; раздалось несколько полных
ненависти возгласов.
- А вы кто такой, чтобы вмешиваться в это дело? - произнес явно
удивленный посторонним вмешательством священник. - Это касается только
граждан Абсолюшена и отца этой молодой женщины. Именно мистер Уинслоу
захотел, чтобы его дочь была подвергнута публичному наказанию за свой грех.
- А что, суд уже состоялся?
Маленькие глазки священника расширились от изумления, затем зло
сузились, и он громко, не скрывая своего раздражения, ответил:
- Это вас не касается. Занимайтесь своими делами, сэр.
Брок подошел к девушке и, опустив руку на ее плечо, громко произнес:
- Я беру ее под свою защиту. - Обернувшись к пастве, он спросил: - Вы
кто - судьи или присяжные заседатели? - Под его гневным взглядом некоторые
опустили голову.
С налившимся кровью лицом преподобный Энтвистл возвел палец к потолку:
- Там есть высший судия!
- Мэри, - негромко сказал Брок девушке, - мы уходим отсюда. - Она молча
кивнула, хотя в ее глазах читался страх.
Пока они шли к выходу, их сопровождала полная тишина - прихожане были
потрясены вызовом, который какой-то незнакомец осмелился бросить служителю
Господа.
У двери Брок на мгновение задержался и обернулся в зал:
- "Абсолюшен" означает "прощение". Похоже, этот город был назван
неправильно.
Крепко держа Мэри за руку, Брок вывел ее на улицу. Дождь все еще лил, и
Брок накинул на девушку свой плащ. Наградой ему была благодарная улыбка.
- Пойдемте. Моя лошадь стоит в конюшне. Я отвезу вас домой.
Она вдруг отпрянула, как мул, которого тянут вброд через бурную реку.
- Я не могу вернуться домой, мистер. Отец выгнал меня. Он сказал, что,
если я еще появлюсь в его доме, он возьмет ружье и убьет меня. А больше мне
идти некуда.
Брок озадаченно посмотрел ей в лицо:
- И во всем городе нет ни одной семьи, которая могла бы вам помочь?
Она грустно покачала головой: