"Милли Крисуэлл. Неограненный алмаз " - читать интересную книгу автора - Никого. Фитцсиммонсы позаботились о том, чтобы со мной никто даже не
разговаривал. Они сплетничают обо мне по всем закоулкам. - Ее глаза вдруг наполнились слезами. - Говорят, что я шлюха. Но это не так. Бобби Фитцсиммонс говорил, что любит меня. И говорил, что женится на мне. Я пыталась скрыть, что у меня будет ребенок, и перешила свое платье, но отец как-то зашел в мою комнату, когда я переодевалась. Это он попросил священника подвергнуть меня публичному наказанию и сказал, что я опозорила его перед всем городом. "Ему следовало бы приложить свои руки к шее Бобби Фитцсиммонса, - подумал Брок. - Это было бы правильнее". - Все равно идем в конюшню. Когда доберемся до сухого места, сможем все обдумать спокойно. Хэнка Брустера в конюшне не оказалось, и Брок усадил Мэри на кучу сена. Глядя на эту маленькую фигурку с двумя подчеркивающими ее молодость светлыми косичками, Брок почувствовал к ней щемящую жалость, как к непутевой сестренке, попавшей в беду. - Даже и не знаю, как вам помочь, мисс Уинслоу. Я не успел заказать себе комнату в гостинице, а на улице льет как из ведра. Хотелось бы сделать для вас что-то нужное, но мне в голову не приходит, что именно. - Если бы вы помогли мне добраться до ранчо, я могла бы остаться там, - просительно произнесла она. Эти слова Брок встретил с большим облегчением: - Но вы же говорили, что у вас нет семьи, которая бы могла вас приютить? - Это не семья. Это ранчо мисс Пруденс для одиноких матерей. Мисс У Брока от удивления поднялись брови: - Ранчо для одиноких матерей? Никогда о таком не слышал. - Но это правда. В городе не очень любят мисс Пруденс, потому что она помогает тем, кто не может помочь себе сам. Брок выдохнул с облегчением и, сняв шляпу, стряхнул с нее дождевые капли. Отлично. Просто великолепно! Для человека, не обременяющего себя ни одним лишним предметом багажа, Мэри Уинслоу не станет обузой; все, что ему надо - это только доставить ее по назначению. - И куда мы поедем? - спросил он, решительно водворяя шляпу на голову. Мэри пожала плечами. - Точно не знаю. Я слышала, что ранчо находится в нескольких милях отсюда. Мне никогда не приходило в голову, что, может быть, самой придется туда отправиться. - При этих словах она смущенно зарделась. Хлопнула дверь. Брок с тревогой обернулся, но, к счастью, это оказался хозяин конюшни. Хэнк, впрочем, не очень-то обрадовался встрече, особенно когда увидел Мэри Уинслоу. Судя по тяжелому дыханию, он сюда бежал. - Вам не следовало приводить ее сюда, мистер. Я только что был в салуне и слышал, что произошло. Народ в зале собраний настроен против вас очень решительно. Брока эти слова не удивили. Добрые христиане Абсолюшена вполне могли его и повесить. Он уже знал из случайного разговора, что такое бывает в этом городе примерно раз в месяц, и сейчас как раз наступил срок для подобного увеселения. - Как только я узнаю, в каком направлении надо искать ранчо для |
|
|