"Джон Кризи. Инспектор Вест начинает игру ("Инспектор Вест") " - читать интересную книгу автора

Молчание нарушил Рэнделл.
- Хеллоу, Скотт!
- Какая приятная встреча. Жаль, что чуточку опоздали. В эту минуту
сбоку отворилась дверь, на пороге возникла
незнакомая фигура мужчины.
- Добрый день, мистер Скотт, - сказал человек.
Значит, с представителем "Тактоса" они были знакомы. Скотт кивнул в
ответ и отступил в сторону.
- Думаю, в скором времени мы снова наткнемся друг на дружку, - сказал
он, обращаясь к Рэнделлу. - Пока! - и ушел.
Высокий широкоплечий малый с тяжелой походкой. Вышедший из конторы
незнакомец сказал:
- Я бы не принимал всерьез шуток мистера Скотта, мистер Рэнделл. - И
двинулся по своим делам. Рэнделл вновь остался один. Он внимательно
посмотрел вслед говорившему и только после этого двинулся дальше по коридору
до двери, на которой имелась золотая надпись: "М-р Самуэль Перриман".
Рэнделл постучал, и дверь сразу же открыла невысокая плотная девица в черном
костюме и белой блузке.
- Мистер Рэнделл? - спросила она.
- Да, я мистер Рэнделл.
- Входите, пожалуйста, мистер Самуэль освободится через минуту.
Рэнделл услышал за дверью ворчливое хмыканье Перримана.
В этом кабинете стояли два письменных стола, две пишущих машинки, три
несгораемых шкафа, диктофон и магнитофон. На обитых деревянными панелями
стенах не было никаких украшений, кроме двух фотографий. Фотографии были
знакомы Рэнделлу, как впрочем, они были знакомы и всем жителям
Великобритании и множеству городов за границей.
Женщина была средних лет с типично-благопристойной улыбкой,
компетентная, деловитая, идеал рачительной хозяйки среднего класса. Мужчина
был чуточку старше, не мужчина, а "судья Гарди" с седеющими волосами и
усталой, но доброжелательной улыбкой. У него был такой вид, как будто он
отдыхает, откинувшись в кресле после трудового дня в шумной конторе.
Примечательным в этих портретах было то, что они были выполнены всего лишь
по плечо. Эффект же создавался выражением лиц. Здесь, словно говорили они,
уголок старой Англии. Их знали все, как "Мистера и Миссис Перриман". Они
красовались бок о бок на всех перримановских продуктах: пакетиках с супом,
бульонных кубиках, желе, всевозможных порошках и всяческих изделиях,
относящихся к еде, которую можно положить в жестяночку или пакетик.
Изображения супругов были неотделимы от знаменитых английских
полуфабрикатов.
Рэнделл был поглощен созерцанием фотографий, когда вновь появилась
секретарша с приятным известием:
- Мистер Самуэль вас ожидает, мистер Рэнделл.
- Благодарю.
Перед ним распахнули вторую дверь, и он с большим любопытством вступил
в кабинет Великого Человека. Эпитет "Великий" был уместен применительно к
репутации Самуэля Перримана, его положения в обществе и даже
административных и финансовых способностей, но отнюдь не к его наружности.
Природа обошла его ростом и осанкой, зато наградила непропорционально
крупным лицом и головой. Он сидел за огромным столом орехового дерева спиной