"Мелисса де ла Круз. Голубая кровь " - читать интересную книгу автора

- Как мы смотримся?
- Безупречно, - отозвался Оливер, предлагая ей руку.
Когда они добрались до особняка, из множества черных блестящих
лимузинов уже высаживались ученики Дачезне, разбившиеся на пары. Девушки
были в изысканных черных платьях для коктейля и в жемчугах, юноши - в синих
блейзерах и шерстяных брюках. Букетиков на корсаже не было ни у кого. Вместо
этого девушки держали в руках каллы на длинном стебле, которые небрежно
отбрасывали в сторону, когда входили в помещение.
- Вроде мы не получили извещения о дресс-коде, - язвительно заметила
Шайлер.
Они поднялись наверх, пытаясь соответствовать окружающим. При виде
Шайлер и ее наряда некоторые гости принялись перешептываться.
- Должно быть, "Марк Джейкобс", - прошептала какая-то девушка.
- Да нет, из магазина "Все для карнавала", - фыркнул ее парень.
Шайлер смутилась и покраснела.
Они отыскали Дилана на лестничной площадке второго этажа, у изображения
рога изобилия. Дилан был в спортивного покроя пиджаке из верблюжьей шерсти,
шикарной черной шелковой рубашке и хорошо скроенных шерстяных брюках. На
коленях у него сидела Блисс Ллевеллин, та рыжая красотка из Техаса. На ней
было облегающее платье-футляр "Костюм насьональ" и босоножки "Прада", а
лебединую шею, конечно же, обвивали жемчуга.
- Привет! - сказал Дилан, завидев друзей. Он пожал Оливеру руку и
чмокнул Шайлер в щеку. - Вы же знакомы с Блисс?
Они кивнули. С чего это вдруг Дилан заговорил с техасским выговором?
Никак он и вправду втрескался в эту девчонку.
- Я смотрю, ты принарядился, - поддела друга Шайлер, стряхнув с пиджака
Дилана пушинку.
- Это у тебя что, "Хьюго босс"? - подхватил Оливер, делая вид, будто
изучает ткань пиджака.
- Да, и смотри не запачкай! - парировал Дилан, раздосадовано, но все же
с ухмылкой.
Блисс счастливо улыбнулась. Она подмигнула Шайлер.
- Классное платье, - сказала она, судя по тону вполне серьезно.
- Спасибо.
- Вы тут как, уже осмотрелись? - спросил Дилан и тут же сообщил: -
Наверху можно неплохо перекусить.
- Сейчас осмотримся, - пообещал Оливер.
Они оставили парочку и принялись пробираться через толпу наверх, к
буфету.
Помещение было украшено электрическими гирляндами, а в дальней части
комнаты на столах красовались блюда с горячим и холодным жареным мясом,
изысканными закусками и французской выпечкой. В средней комнате
беспорядочная толпа аристократических девиц и юношей из богатых семейств
топталась под резкий ритм тяжелого рэпа. Свет был выключен, и Шайлер видела
лишь смутные очертания лиц. Она заметила, что у всех парней из Дачезне из
кармана брюк торчали маленькие серебряные фляжки "Тиффани". Время от времени
парни исподтишка прикладывались к фляжкам или подливали немного в бокалы
своим спутницам. Даже у Оливера была такая фляжка с его монограммой. По
комнате прохаживались несколько учителей, но то ли они ничего не замечали,
то ли это тайное распитие спиртного их не волновало.