"Виктор Кудинов. Дочь Птолемея (Историческое повествование) " - читать интересную книгу автора

и новую любовь, накорми людей моего царства, чтобы они в благодушии пели и
не замышляли смуту. Пусть во всем мире царствует любовь! Я прощаю всех, и
пусть они простят меня, как ты прощаешь. Даруй мне надежду на лучшее и
поддержи меня, слабую! И пусть все идет своим чередом".
То же самое она сказала и в этот раз, и закрыла глаза, и постояла
немного, как бы в оцепенении, ничего не видя и ни о чем не думая. И только
немного погодя в ее сознании забилась мысль, точно птичка в темноте: "Я
спокойна, я - живу. Все будет хорошо!"
Она приподняла ресницы, глубоко вздохнула и ступила в свою опочивальню,
откуда совсем недавно вышла на солнце.
Слабым ароматом пахли розы. Цветы большими букетами торчали из круглых
ваз, стоявших по углам на полу и в изголовье ее постели. Широкое просторное
ложе, украшенное слоновой костью и драгоценными камнями, занимало середину
обширной спальни. Над ложем на свитых из серебра и шелка шнурах висел легкий
полог, а выше, в конусоовальном потолке, зияло круглое отверстие, через
которое видно было небо - звездное по ночам, голубое утром и днем.
Шесть ромбовидных проемов на каждой из стен, на карнизе, под конусом,
сквозили пустотой и беспрепятственно пропускали свет. От одной стены сверху
вниз протянулись шесть ярких солнечных лент.
Солнечные зайчики дрожали на хрустальных подвесках в виде капель,
нанизанных на бесцветную нитку. От подвесок, как паутина, спадала прозрачная
занавеска нежного небесного цвета. Сквозь ее голубизну были видны
разбросанные смятые подушки, сбитые простыни из тонкого льна, на которых она
только что спала.
Взгляд ее задержался на больших римских зеркалах, прислоненных к
стене, - длинные металлические полосы, убранные в резную деревянную раму,
отшлифованные до блеска, до необычайной гладкости, способные изобличать
смотрящего все равно что спокойная поверхность чистой воды. Приблизившись к
ним, она в упор посмотрела на себя. Не хватало света.
Клеопатра хлопнула в ладоши. Явились рабыни и упали перед ней. Одним
лишь жестом руки она приказала зажечь светильники на тонких ножках, стоявшие
по обе стороны от зеркал. Когда горевшее масло слегка задымилось,
распространяя сладость, рабыни, пятясь, удалились. Бесчисленные желтые
огоньки задрожали на гладких стенах.
Ленивым движением рук она спустила с плеч тунику; мягко шелестя, та
упала к ее ногам. Клеопатра переступила через нее. Сорочка из шелка
телесного цвета была так коротка, что не скрывала колен; длинный и широкий
вырез сужался под грудями; затвердевшие маленькие сосочки, как горошины,
проступали сквозь ткань.
Клеопатра долго разглядывала себя со всех сторон, выставляла вперед то
левую, то правую ногу с изящными продолговатыми коленями; выгибала тонкую,
как у девушки, шею; повертывалась спиной и глядела через плечо на свой
затылок и изгиб лопаток; трогала пальцем губы, убеждаясь, мягки ли и влажны
ли они, как и прежде; закручивала волосы, собирала их в узел и вновь
распускала во всю длину.
Подойдя ближе и вглядевшись в отражение своих глаз, - густая темень
роговиц, черные, как агат, зрачки, влажность по бокам белка, - она осталась
довольна их загадочным томным выражением. И сказала сама себе: "Да, хороша!"
Подбросила волосы вверх и, засмеявшись, развернулась на пятках.
Перед ней стоял столик, отполированный, как стекло; в гладкой его