"Микола Кулiш. П'си (Збiрка) (Укр.)" - читать интересную книгу автораМикола Кулiш. П'║си (Збiрка)
------------------------------------------------------------------------ Оригинал этого текста расположен в "Сетевой библиотеке украинской литературы" OCR: Евгений Васильев Для украинских литер использованы обозначения: к, ║ - "э оборотное" большое и маленькое (коды AAh,BAh) п, ┐ - "i с двумя точками" большое и маленькое (коды AFh,BFh) I,i (укр) = I,i (лат) ------------------------------------------------------------------------ ** МИНА МАЗАЙЛО ** КОМЕДIЯ ПЕРША ДIЯ _1_ Нарештi У л я прийшла. Р и н а до не┐, од люстра: -_ Ой, Улю, ой, тiльки Улю, i тобi не сором! Я жду тебе, жду, жду! Нерви як не луснуть, серце знемоглося. Ти не можеш з'явить собi, що в нас Улю, робиться! Братик мiй Мокiй уже збожеволiв од сво║┐ укрмови, ти розумi║ш? У л я тiльки на дверi - i собi до люстра. Виглянулась. Примружила очi: -_ За три сорок! Р и н а до люстра. Зробила трагiчнi очi: -_ I, мабуть, уб'║ папу. За три сорок? Дешево... Або папа його, бо вже третя лампочка перегорiла - так пише по-укра┐нському, цiлу нiч пише, ти розумi║ш, навiть вiршi пише! У л я повернулася од люстра: -_ Що ти кажеш? Р и н а до люстра, перехрестилась:_ -_ От на! А папа не те що од Мокiя укрмови слухати не хоче, а навпаки - наше малоросiйське прiзвище змiнити хоче i вже напиту║ собi вчительку, щоб могла навчити його правильно говорити по-руському, наприклад, не "сапоги", а "спаг'i"... У л я навiть од люстра вiдiйшла:_ -Так? Р и н а |
|
|