"Вячеслав Курицын. Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автора

ерунду... Эх, зря, конечно, я согласился на ваш грабительский процент, но
слово джентльмена - закон... Готовьте кошелек, Холмс, а я поспешу к столу и
перу.
- Не торопитесь, Уотсон, - Холмс, человек большого физического
здоровья, подошел к камину, выломал громадную чугунную решетку и без видимых
признаков напряжения завязал ее в узел. - Не торопитесь, Уотсон... Спешка
нужна только при ловле кэбов и блох. Форма этого узла, а также некоторое
характерное жжение в груди говорят мне, что скоро мы столкнемся с новым
делом. Сыщики, вы знаете, чуют нутром. Посмотрите, Уотсон, раздел
происшествий в газетах, нет ли там чего интересного?
- Две проститутки утопились в канале на глазах митинга общества защиты
растений... Сэр Исаак Нэдлин убил в состоянии психического припадка в своем
доме на Кукуц-Мукуц-стрит собственную сестру, а придя в себя, вызвал полицию
и сдался в руки инспектору Лестрейду... Пожар на яхте... Драка на
ипподроме... Простите, наоборот, драка на яхте, а на ипподроме - пожар...
- Исаак Нэдлин, - задумчиво произнес Холмс. - Я видел его два или три
раза в клубе филателистов. Маленький, неуклюжий господин. О нем говорили,
как о человеке со странностями, коллекции у него якобы были очень
беспорядочные, но малым он был, насколько я знаю, весьма милым и безобидным.
Знаете что, Уотсон. Посмотрите во всех газетах, что еще пишут об этом деле,
а я пока пойду поссу...
Когда Холмс вернулся, я уже изучил все то немногое, что сообщила пресса
о деле на Кукуц-Мукуц-стрит. У сэра Исаака Нэдлина и его сестры Элизабет был
дом, доставшийся по наследству - довольно солидный, надо заметить,
двухэтажный особняк, хотя сами брат и сестра жили скромно, с весьма средним
достатком. Семей они не завели, существовали уединенно. Убийство произошло
вчера утром в спальне сэра Исаака. Он сам вызвал полицию и в ужасе признался
в содеянном, объясняя его исключительно помутнением рассудка. Сэр Нэдлин
нанес сестре один, но смертельный удар ножом под правое ухо. Единственное,
что могло вызвать сомнение: ножа на месте преступления не оказалось. Но сэр
Нэдлин столь истово звал полицию, что до прибытия Скотлэнд-ярда в доме было
полно уличных зевак, любой из которых вполне мог прихватить нож. Этим же
полиция объясняет исчезновение какого-то совершенно бездельного и ничего не
стоящего украшения, которое мисс Элизабет обычно носила на шее, как
медальон. Убийца, простите за тавтологию, убит горем и готов принять и куда
угодно понести наказание. Инспектор Лестренд заявил, что дело не стоит
выеденного яйца.
- Бьюсь об заклад, как рыба об лед, - сказал Холмс, - не успеем мы
закончить завтрак как к нам в гости пожалует Лестрейд.
- Я так и знал - что-то показалось вам в этом деле подозрительным! И я
даже догадываюсь, что. Вы сомневаетесь, что нелепый и маленький господин
Нэдлин способен убить человека один, да еще и профессиональным ударом.
Холмс улыбнулся.
- Милый Уотсон, ваши рассуждения не лишены оснований, Но вы, как врач,
прекрасно знаете, что в состоянии припадка, если, конечно, таковой был, даже
самый тщедушный человек способен на действие невероятной силы. Меня больше
заинтересовала пропавшая безделушка, а тем более нож... Думаю, что Лестрейд
все же не сможет свести концы с концами. Ну, а то что он придет именно
сейчас, предсказать было особенно просто: я сидел у окна и видел, как
Лестрейд пересекал Бейкер-стрит. Он уже поднимается по лестнице.