"Каору Куримото. Маска леопарда ("Сага о Гуине" #1) " - читать интересную книгу автораволос.
Сейчас, когда ребята стояли рядом, держась за руки, они казались необычайно похожими друг на друга. И не удивительно - ведь брат с сестрой были близнецами. Здесь, в мрачной чащобе, они напоминали две прекрасные жемчужины. Оба носили кожаные жилетки и сапоги, с поясов у них свисали короткие серебристые мечи. У ребят были одинаковые озорные фиолетовые глаза и прекрасные лица: у Ринды - целеустремленное и одухотворенное, у Ремуса - невинное и беззаботное. Близнецы походили на двух неземных духов. Какая жалость, что их никто не видел! Но сейчас им было вовсе не до внешнего вида. Наоборот, они были даже рады оставаться незамеченными. Ремус принялся чесать исцарапанные руки и ноги. И, едва поднявшись, начал хныкать: - Ринда, что мы будем сейчас делать? Я проголодался! Сестра окинула взглядом то, что висело у нее на поясе. Помимо меча там находился небольшой кожаный мешочек. Но она прекрасно знала, что его содержимое им сейчас не поможет. - Да, я совсем не подумала о провизии. Скажи спасибо, что я вообще хоть что-то прихватила в этой суматохе. - Тогда придется охотиться. Может быть, кого-нибудь поймаем. - Вряд ли, - ответила Ринда. - Мы сюда пришли вовсе не на пикник, Ремус. Сколько тебе повторять? Нельзя бегать по лесу за зверями. Представляешь, что будет, если нас схватят местные? И потом, если мы даже добудем какую-нибудь живность, то нам нельзя будет развести костер, чтобы приготовить ее. Можешь отведать сырых тауло, а я благодарю покорно. - Я же терплю, и ты потерпишь, - Ринда снова хотела отпустить какое-то замечание, но внезапно замолчала и огляделась по сторонам: - Ты слышал? - Что? - Топот копыт! Сюда кто-то скачет! Девочка кинулась прямо в заросли васьи, не обращая внимания на колючки. Было ясно, что уже совсем скоро Ринда превратится в очаровательную юную девушку, но в этом возрасте она еще не привыкла думать о внешней красоте и чистоте кожи. - Ремус! Шевелись! - прошипела девочка брату, который все еще стоял на дороге, приложив руку к уху. Наконец, он обернулся и шагнул к зарослям, но было уже поздно. Вся широкая просека вдруг затряслась от гулкого топота. Показались одетые в черное всадники. Их предводитель, на шлеме которого развевался черный плюмаж, отдал какое-то приказание через опущенное забрало, и воины немедленно спешились. На всех были одинаковые черные шлемы и черные плащи, а за спиной виднелись широкие мечи. - Ремус, беги! - закричала Ринда. Мальчик, направлявшийся к кустам, развернулся и кинулся под деревья, но один из воинов схватил его за тонкую руку. - Пусти! - закричал Ремус, пытаясь вырваться. Его лицо исказилось яростью. Всадник с черным плюмажем отдал новое приказание. Кажется: "Взять их!" Он говорил примерно на том же языке, что и близнецы, но с чудовищным акцентом, так что разобрать слова было довольно трудно. Когда воины направились к кустам, мальчик завопил еще громче. По измятым веткам было |
|
|