"Кэтрин Курц. Возрождение Дерини ("Хроники Дерини" #1)" - читать интересную книгу автора

Молодой гофмейстер был слишком занят - привстав в седле, он старательно
объезжал пешеходов, - чтобы обращать внимание на что-нибудь другое. Вдобавок
Морган догадывался, что раны причиняют юноше отнюдь не просто маленькие
неудобства, хотя он никогда бы этого не показал.
Морган продолжал путь бок о бок со своим спутником и собирался что-то
сказать, как вдруг лошадь Дерри внезапно споткнулась. Морган быстро схватил
уздечку, и животное чудом не упало, но наездник сильно пошатнулся и едва
усидел в седле.
- Дерри, у тебя все в порядке? - встревоженно спросил Морган, сжимая
уже не уздечку, а плечо юноши.
Они встали посреди улицы. Дерри медленно выпрямился, болезненное
выражение застыло на его лице, насколько оно было видно из-под увенчанного
гребнем шлема. Осторожно укачивая правой рукой перевязанное запястье левой,
он, тяжело дыша, закрыл глаза и затем, открыв их, слабо кивнул.
- Все в порядке, милорд, - прошептал Дерри и, вложив раненую руку
обратно в черную шелковую перевязь, ощупал себя здоровой рукой. - Я только
хотел перевязать ее прямо в седле.
Морган был настроен несколько более скептически.
Он склонился было, чтобы самому осмотреть запястье Дерри, как вдруг его
остановил резкий, скрипучий окрик, прозвучавший прямо над ухом:
- Дорогу владыке Ховисса! Дорогу его высочеству! - И затем, чуть
потише: - Что, солдат, другого места не мог найти со своими руками?
В то же мгновение сбоку раздался звонкий щелчок кнута, лошадь Моргана
неожиданно резко шарахнулась в сторону, потеснив при этом коня Дерри,
который, в свою очередь, толкнул около полдюжины перепуганных пешеходов.
Морган оглянулся: в глазах Дерри вспыхнул гнев, он готов был
взорваться, когда генерал толкнул его, заставив промолчать. Морган сделал
как можно более приниженное выражение лица.
Потом дал знак Дерри, чтобы тот поступил так же.
Крикун был гигантом в семь футов ростом, в бронзовой кольчуге, одетый в
ярко-зеленое и фиолетовое, - цвета Объединенного королевства Ховисса и
Лланнеда. И нельзя сказать, что в одиночку и при иных обстоятельствах он
выглядел бы очень устрашающе, но его сопровождали еще шестеро таких же, как
он, а Дерри к тому же был ранен.
Это слегка меняло дело. Кроме того, Морган вовсе не испытывал
непреодолимого желания быть арестованным и заключенным в тюрьму за уличную
драку. Слишком многое было поставлено на карту.
Генерал с нескрываемым интересом наблюдал за проезжающими всадниками.
Он осторожно отметил для себя их черные бороды и волосы, их сверкающие
бронзовые шлемы, по которым в их владельцах можно было узнать наемников из
Коннаита; ливреи с варварским зелено-фиолетовым орнаментом, помеченные
эмблемой Ховисса; их длинные мечи на перевязях и извивающиеся змееподобные
плетки в руках.
Не было ни намека на то, кто такой этот владыка Ховисса и что он из
себя представляет, хотя кое-какие подозрения на этот счет у Моргана
возникли.
Великаны сопровождали разукрашенную повозку, которую тянула упряжка
серых лошадей. Гобеленовые занавески, прикрывающие повозку, были расшиты
вызывающим головную боль узором, сочетающим зеленый, фиолетовый, оранжевый и
сверкающий розовый цвета. Еще шестеро смуглолицых гигантов охраняли тылы.