"Кэтрин Курц. Сын епископа ("Хроники короля Келсона" #1)" - читать интересную книгу автора

безбородое лицо под ней побледнело. Когда оруженосец промыл рану водой, а
Дугал ослабил повязку, из глубины бурно забила яркая кровь. Даже со своего
места Келсон видел, что порез рассек глубокие мышцы и, явно, артерию.
- Проклятие! - прорычал Дугал, шумно дыша, снова закрепил жгут и
пробормотал что-то успокаивающее, когда его пациент с шумом втянул воздух
меж зубами. Ни Дугал, ни его помощник, ни раненый, казалось, не заметили
присутствия Келсона, когда он подхватил иглу, за которой волочилась нить из
кишечной оболочки.
- Постарайся не двигаться, Берти, если хочешь, чтобы мы спасли твою
руку, - сказал Дугал, его придворное произношение сменилось бойким местным
говорком, в то время как он придавал раненой руке нужное положение и
перемещал хватку Джетэма. - Держи его как можно крепче, парень.
Когда Берти собрался с духом, а юный Джетэм вцепился в его запястье и
бицепс, король тронул оруженосца за плечо и кивнул в ответ на оторопелый
взгляд Джетэма. Дугал часто заморгал, обнаружив внезапно, что король рядом.
- Не позволишь ли ты мне тебя сменить, Джетэм? - сказал он мальчику,
улыбаясь и подавая ему знак отойти. - Он великоват для тебя. Ступай-ка с
бароном Джодреллом.
Как только Джодрелл и мальчик удалились, Келсон упал на колени наискось
от Дугала и ополоснул руки в миске с чистой водой, стоявшей близ головы
раненого, позволив себе слабо улыбаться, в то время как Дугал уставился на
него в изумлении.
- Я начал было чувствовать себя бесполезным, - пояснил Келсон. - Кроме
того, похоже, что этот юный Берти почти что перевешивает вас обоих. Привет,
Берти, - добавил он, видя, что страдалец открыл глаза и недоверчиво
покосился на него.
- Ну что же, - Дугал ухмыльнулся, его приграничный говорок снова почти
перестал чувствоваться, возобладали придворные интонации. - Я что-то не
слышал, чтобы ты был военным хирургом.
- Я о тебе тоже, - отозвался Келсон. - Полагаю, мы оба кое-чему
научились за минувшие несколько лет. Что мне делать?
Дугал попытался мрачно рассмеяться.
- Если так, держи его руку - и покрепче. Вот так, - сказал он,
перемещая руку и ставя на нужные места ладони Келсона, между тем как раненый
не переставал на них пялиться.
- К несчастью, - продолжал Дугал, - полевая хирургия - одно из тех дел,
которому у меня хватило времени поучиться настолько, насколько мне хотелось
бы - больше из сострадания к нашему другу Берти. Лишь из-за того, что я
снискал добрую славу, леча лошадей, он убежден, что я могу поправить его,
верно, Берти? - добавил он, опять переходя на горское наречие.
- Э, ну ты смотри, кого сравниваешь с лошадью, юный Мак-Ардри, -
добродушно буркнул Берти, хотя и шипел сквозь зубы от боли, а затем
попытался повернуться набок, как только Дугал коснулся раны.
Ловко двигаясь, Дугал помог Келсону удержать в покое руку и снова
попытался заняться швом, то и дело с легкостью перескакивая с придворного
наречия на приграничное и обратно, хотя лицо его было не менее напряженным,
чем у Берти.
- Берти Мак-Ардри, ты напоминаешь лошадь если не мускулами, то
запахом, - провозгласил он, - но если не хочешь гулять с пустым рукавом,
лежи спокойно. Келсон, постарайся, чтобы он не двигал рукой, иначе все без