"Кэтрин Курц. Милость Келсона ("Хроники короля Келсона" #2)" - читать интересную книгу автора

пусть это остается между нею и ее богом. Не проси меня подарить бич тебе ,
чтобы и ты занялся тем же.
Келсон фыркнул и с недовольным видом сложил руки на груди, потом
посмотрел на сторожку у ворот; его глаза уловили какое-то движение в темной
аллее. Когда первые всадники кассанского эскорта влетели в ворота, он слегка
выпрямился и нервно вцепился в борта своей куртки.
- Милостивый Иисусе, это она... - прошептал он.
Четыре копьеносца из отборных частей Дункана возглавляли скромную
процессию; их синие с серебром вымпелы полоскались на концах длинных копий,
пледы цветов Мак-Лайна на плечах всадников и на седлах сверкали яркими
красками, кони пританцовывали и становились на дыбы, завидя конюшню. За
копьеносцами скакал сэр Алан Соммерфильд, закаленный в боях капитан
Мак-Лайна, и бок о бок с ним - молодой рыцарь, на белом плаще которого
красовались черный корабль и алый полумесяц королей Бремагны. Сразу за ними
во двор въехали два конных паланкина; первый везла пара светлых серых коней,
и рядом с ним ехал на белом муле молодой монах. За вторым паланкином
следовали еще три рыцаря Бремагны и еще четыре копьеносца Кассана.
- Идемте, сир, - тихо сказал архиепископ Кардиель, касаясь локтя короля
и ведя его вниз по ступеням. - Она в первом паланкине. Нам следует быть
рядом с ним, когда она выйдет.
- Почему она не поехала верхом? - шепотом спросил Келсон Нигеля, когда
они шли следом за архиепископом Кардиелем и кузенами вниз. - Ты не думаешь,
что она больна?
- Ну, путь был неблизкий, - предположил Нигель. - Наверное, так ей было
легче.
Паланкин королевы подъехал к основанию лестницы одновременно с тем, как
туда подошли король и его свита; священник и два капитана спешились и
подошли к паланкину, а остальные рыцари выстроились по обе его стороны для
салюта. Когда капитан отодвинул тяжелые занавески и открыл маленькую низкую
дверцу, священник с поклоном протянул руку. Появилась Джехана, бледная до
белизны, в белом одеянии, - она казалась еще бледнее от того, что глаза на
ее изможденном, болезненном лице пылали огнем.
- Матушка , - выдохнул Келсон, шагая к ней и пылко обнимая ее в тот
момент, когда она пыталась опуститься перед ним на колени, прямо на пыльную
землю рядом с паланкином. Прижимая ее к груди, он почувствовал, как
колотится ее сердце под шелковым платьем - и вдруг с ужасом понял, что она
даже не подняла рук, чтобы обнять его.
Должно быть, она почувствовала его изумление, - и высвободилась,
отступила на шаг, присев в официальном реверансе, как и следовало при
встрече с королем. Потом она шагнула к архиепископу и склонилась перед ним,
чтобы поцеловать его перстень, а затем представила ему священника и
моложавую монахиню, вышедшую из второго паланкина.
- Позвольте представить вам моего капеллана, отца Амброза, - мягко
сказала она, стараясь не встречаться взглядом с Келсоном, - и сестру Сесиль,
мою компаньонку. Сэр Делри - командир моей охраны. Больше со мной никто не
прибыл, - неловко добавила она. - Я не хотела слишком обременять его
величество.
- Это не бремя, матушка, - мягко сказал Келсон. - Пока я не женился
снова, ты - королева и хозяйка замка. И ты должна была взять с собой свиту,
соответствующую твоему рангу. Тетя Мерауд поможет тебе подобрать придворных