"Астольф Де Кюстин. Россия в 1839 году (текст не вычитан)" - читать интересную книгу автора

Астольф Де Кюстин.

Россия в 1839 году (текст не вычитан)


OCR: А.Ю.Чернов
Кюстии А. де
Россия в 1839 году: В 2 т. Пер. с фр. под ред. В. Миль-чиной; коммент. В.
Мильчиной и А. Осповата. Т. I / Пер. В. Мильчиной и И. Стаф.-- М.: Изд-
во им. Сабашниковых, 1996.-- 528 с.-- (Записи Прошлого). ISBN 5-8242-
0045-9
Настоящее издание -- первый полный перевод на русский язык знаменитой
книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или
пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим
культурно-исторические, литературные и политические реалии.


ISBN 5-8242-0045-9

ББК 63.3(2)47
Издательство имени Сабашниковых, 1996 Перевод
на русский язык. В. А. Мильчина, И. К. Стаф, 1996
Статья. В. А. Мильчина, 1996 Комментарии. В. А.
Мильчина, А. Л. Оспо-ват, 1996



О русском издании "России в 1839 году"
Настоящее издание является первым полным переводом на русский язык
книги маркиза де Кюстина "Россия в 1839 году". До сих пор книга публиковалась
в России только в выдержках или даже пересказах, причем никогда-- под
авторским заглавием (см.: Россия и русский двор // Русская старина. 1891. No i--2;
1892. No i--2. Записки о России французского путешественника маркиза де Кю-
стина. М., 1910; то же: М., 1990; Маркиз Астольф де Кюстин. Николаевская Россия.
Л., 1930; то же: М., 1990; то же (в сокращении^: Россия первой половины XIX века
глазами иностранцев. Л., 1991). Все эти публикации, исполняя реферативно-
ознакомительные функции, не могли, разумеется, дать адекватное представление
ни о писательской манере Кюстина, ни о концептуальном объеме его взгляда на
Россию.
Публикуемый перевод "России в 1839 году" сделан по тексту второго издания
книги (Париж, 1843)" которое и получило распространение среди первых русских
читателей Кюстина. Перевод сопровожден подробным комментарием
(ориентированным на разъяснение культурно-исторических, литературных и
политических реалий и контекстов), аналогов которому нет ни в одном издании
Кюстина.


Несколько слов издателя о втором издании (1843)
Автор с особенным тщанием выправил это издание; он внес в текст множество
исправлений, кое-что выбросил и очень многое добавил, в том числе -- несколько