"Астольф Де Кюстин. Россия в 1839 году (текст не вычитан)" - читать интересную книгу автора

весьма любопытных анекдотов;
итак, мы не без оснований льстим себя надеждой, что второе, улучшенное издание
книги вызовет у публики еще более живой интерес, чем первое, о необычайном
успехе которого свидетельствует уже та быстрота, с какой оно было распродано. Не
прошло и нескольких месяцев, как у нас не осталось ни единого экземпляра.
Благодаря этой нежданной популярности, которой суждено войти в историю
книгопечатания, парижскому изданию оказались не страшны такие соперники, как
четыре бельгийские контрафакции, немецкий перевод и перевод английский,
вышедший в Лондоне почти одновременно с первым французским изданием; не
причинило ущерба и молчание крупнейших французских газет. Добавим, что все
иностранные издания также полностью распроданы.
Новое издание замечательно не только своим текстом, в котором автор в
интересах публики произвел значительные перемены, но и исправностью набора
вкупе с красотою бумаги; одним словом, оно несравненно выше бельгийских
контрафакций; избранный же нами формат сделал книгу дешевле бельгийских.
Хотя публика и без того начинает уже разочаровываться в этих неполных,
неточных и куцых книжонках, мы считаем своим долгом лишний раз высказать
протест против действий их издателей, которые без зазрения совести выставляют
на обложке своих подделок наше имя и называют местом издания Париж; не менее
предосудительно поступают и те иностранные книгопродавцы, кто, не участвуя
впрямую в подобных обманах, поощряют их, торгуя бельгийскими
контрафакциями, а не нашими полными и исправными изданиями, отпечатанными
в Париже.
Яростные нападки на эту книгу со стороны русских*, а также нескольких
газет, поддерживающих их политику, сделали лишь более очевидными мужество и
прямодушие автора: только правда способна вызвать такую вспышку гнева;
объедини все путешествен-
* См. брошюру "Реплика о сочинении г-на де Кюстина". (Здесь и далее под строкой
примечания автора).


Несколько слов издателя
ники мира свои усилия, дабы представить Францию страной идиотов, их сочинения
не исторгли бы из уст парижан ничего, кроме веселого смеха; больно ранит лишь
тот, кто бьет без промаха. Человек независимого ума, высказывающий свои мысли
начистоту, в наш осмотрительный век не мог не поразить читателей; увлека-
тельность темы довершила успех, о котором мы, впрочем, не станем
распространяться, ибо здесь не место восхвалять талант литератора, сочинившего
"Россию в 1839 году".
Да будет нам позволено кратко ответить лишь на один, самый
распространенный упрек -- упрек в неблагодарности и нескромности.
Автор счел, что он вправе высказать свои мысли без обиняков, ничем не
оскорбив приличий, ибо, взирая на Россию лишь глазами путешественника, он не
был связан ни долгом чиновника, ни душевными привязанностями, ни светскими
привычками. Император принимал его любезно и милостиво, как это и свойственно
сему монарху, -- но исключительно в присутствии всего двора. Будучи частным
лицом, автор вкушал плоды, так сказать, публичного гостеприимства, налагающего
на литератора лишь обязательство вести рассказ тоном, подобающим любому
хорошо воспитанному человеку; начертанные им портреты августейших особ,
принимавших его с высочайшей учтивостью, не содержат ничего, что могло бы