"Генри Каттнер, Кэтрин Л. Мур. Назовем его Демоном (другой перевод)" - читать интересную книгу автора

Генри Каттнер, Кэтрин Л. Мур.

Назовем его Демоном



1. ПРОЛОГ

Прошло много времени, прежде чем она вернулась в Лос-Анджелес и
проехала мимо дома бабушки Китон. Собственно, он мало изменился, но то,
что в 1920 году представлялось ее детскому взору элегантным особняком,
сейчас выглядело большим нелепым сооружением, покрытым чешуйками серой
краски.
По прошествии двадцати пяти лет чувство опасности исчезло, но
осталось настойчивое и непонятное ощущение тревоги, как в те времена,
когда Джейн Ларкин, девятилетняя худая большеглазая девочка, со столь
модной тогда челкой, была прислана в этот дом.
Оглядываясь назад, в те времена, она могла припомнить одновременно и
слишком много, и слишком мало. Когда в тот июльский день 1920 года Джейн
вошла в гостиную с зеленой стеклянной люстрой, ей пришлось обойти всех
членов семьи и поцеловать каждого: бабушку Китон, чопорную тетю Бетти и
четырех дядей. Она не колебалась, когда пошла к новому дяде, такому
отличному от остальных.
Остальные дети внимательно наблюдали за ней. Они знали; и они поняли,
что она тоже знает - но сразу ничего не сказали. Джейн обнаружила, что и
она тоже не может упомянуть о неприятности, пока они сами не заведут с ней
разговор.
Это было свойственное детям понятие об этике. Но тревога ощущалась во
всем доме. Взрослые лишь смутно чувствовали, что что-то не так. Дети, как
поняла Джейн, ЗНАЛИ.
Позже они собрались на заднем дворе, под большой финиковой пальмой.
Джейн машинально теребила свое ожерелье и ждала.
Она видела, как другие обменивались взглядами, говорившими: "Думаете,
она и в самом деле заметила?" Наконец Беатрис, старшая, предложила сыграть
в прятки.
- Ты должна ей сказать, Би, - влез тут же маленький Чарльз.
Беатрис пристально посмотрела на Чарльза.
- Сказать ей? О чем? Ты, Чарльз, с ума сошел.
Чарльз настаивал, хотя и не очень уверенно:
- Ты знаешь.
- Держите при себе свои тайны, - сказала Джейн, - но я все равно
знаю, в чем дело. Он - не мой дядя.
- Видите?! - вскричала Эмилия. - Она тоже заметила. Я же говорила
вам, что она заметила!
- Смешно, - бросила Джейн.
Она прекрасно знала, что тот человек в гостиной не был ее дядей,
никогда не был, и что он усиленно притворялся, - достаточно умело для
того, чтобы убедить взрослых, - будто он всегда был тем, за кого себя
выдавал. Но ясным, лишенным предвзятости глазом не достигшего зрелости
существа Джейн могла видеть то, что было недоступно любому взрослому. Он