"Генри Каттнер, Кэтрин Л. Мур. Ярость" - читать интересную книгу автора

снова. Поняли? У вас нет ничего, что бы я захотел. - Он резко встал.
Что-то змеиное было в том, как она ровным, быстрым движением
поднялась на ноги, слегка звеня многочисленными золотыми блестками на
платье.
- Подождите. Нет, подождите! Забудьте обо всем, Сэм. Я хочу кое-что
показать вам. Это были только слова. Сэм, я хочу, чтобы вы отправились со
мной на Небо. У меня есть для вас проблема.
Он холодно смотрел на нее, глаза его были стальными щелками над
рыжими ресницами и грубыми кустистыми бровями. Он назвал сумму, в которую
ей это обойдется. Она улыбнулась и ответила, что заплатит, слабая
египетская улыбка задержалась в углах ее рта.
Он пошел вслед за ней из комнаты.
Небо почти соответствовало полузабытому месту рождения человечества.
Это была земля, но земля, окруженная романтическим ореолом. Небо
представляло собой гигантский полукупол, стены которого были усеяны
множеством небольших комнаток, нависавших над гигантским помещением внизу.
Каждая комната могла быть изолирована от остальных; особое устройство из
перекрещивающихся лучей могло создать впечатление пребывания в гуще толпы.
Можно было также в соответствии с оригинальным замыслом архитектора
наслаждаться иллюзией земного окружения.
Правда, пальмы и сосны росли из одного и того же суррогата почвы,
виноград, розы и цветущие деревья заслоняли друг друга, но это никого не
смущало. Только ученый понял бы, в чем дело. Времена года давно стали
экзотической частью истории.
Это было странное и великолепное зрелище - цвет земной поверхности
менялся от зеленого к коричневому, а потом к сверкающему
голубовато-белому, потом снова появлялись бледные зеленые лезвия, набухали
почки и все это естественно, так непохоже на контролируемый рост
гидропоники.
Кедра Уолтон и Сэм Рид пришли на Небо. От входа они видели огромную
сияющую полусферу, усеянную сверкающими ячейками, как обрывками яркого
разорванного сна, двигающимися и плывущими, поднимающимися и опускающимися
в сложном переплетении лучей. Далеко внизу, очень далеко, виднелся бар -
змеевидная черная лента; ноги многочисленных мужчин и женщин делали его
похожим на многоножку.
Кедра заговорила в микрофон. Одна из кружащихся ячеек сошла со своей
орбиты и мягко опустилась перед ними. Они вошли, и ощущение падения
подсказало Сэму, что они снова плывут в воздухе.
У низкого столика на подушечках сидели мужчина и женщина. Сэм сразу
узнал мужчину. Это был Захария Харкер, глава самой большой семьи
бессмертных. Высокий человек с красивым лицом, носившем на себе отпечаток
- нет, не возраста - опыта, зрелости, и этот отпечаток контрастировал с
юными, лишенными возраста свежими чертами. Его ровное спокойствие исходило
изнутри, спокойная уверенность, спокойная вежливость, спокойная мудрость.
Женщина...
- Сари, моя дорогая, - сказала Кедра, - я привела гостя. Сари - моя
внучка. Захария, это... я не знаю его фамилии. Он не говорил мне.
У Сари Уолтон было деликатное презрительное лицо - очевидно, семейная
черта. Волосы ее невероятного зелено-золотого цвета в тщательно
организованном беспорядке падали на обнаженные плечи. На ней было