"Генри Каттнер, Кэтрин Л.Мур. Пегас. Пер. - Н.Гузнинов." - читать интересную книгу автораобмахнулся ею.
- Хорошо, - крикнул он наконец. - Оботри его и отведи на конюшню. Назавтра Энди послал еще телеграммы и вызвал на ферму человека, чтобы тот с секундомером проверил скорость Пегаса. Потом оба долго совещались. До Джима Гарри доносились лишь обрывки разговора. - Во всяком случае он стоит больше... у цирков сейчас кризис... быстрее, чем цеппелин... Но не можешь же ты... Они многозначительно посмотрели на Джима Гарри и отошли подальше. Все это обеспокоило мальчика, и он подошел к конюшне, где Том безуспешно пытался подойти к Пегасу. - Ну и норов, - сказал Том. - Нужно бы его объездить. Я тоже умею это делать. Джим Гарри представил себе шпоры, кнут и побледнел. Он заспорил с Томом, и в конце концов старший брат, разозленный, вышел из конюшни. Джим Гарри накормил Пегаса сахаром и старательно почистил его, а потом намешал ему отрубей и налил свежей дождевой воды. Крылатый конь ослабел, его глаза утратили блеск, а гордая шея уже не изгибалась благородной дугой. Пегас сунул Джиму Гарри нос подмышку, словно приглашая его проехаться. - Я бы тоже этого хотел, но не могу - папа измочалит меня. Зря я тебя сюда привел, Пегас. Я бы отпустил тебя сразу же, если бы... Впрочем, это ничего бы не дало. Энди заставил бы Джима Гарри позвать крылатого коня обратно, и Пегас, вероятно, послушался бы своего хозяина. Джим Гарри вспомнил гору Бредлоф и полет наперегонки с ветром... Он сел в стойле и разревелся, как ребенок. Но ему не полегчало. раздражительнее. Том без устали умолял отца позволить ему объездить Пегаса, и тот в конце концов приложил ему так, что парень растянулся на земле. Сара не встревала в мужское дело, но пользовалась любым предлогом, лишь бы не допустить Джима Гарри к крылатому коню. Она знала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Конь был ошибкой природы, к тому же опасной, и у парня из-за него все в голове перепуталось. А он и без того был какой-то странный. И вот однажды Энди отправил Джима Гарри с Баком в город за седлами, и они почему-то избрали дорогу через горы. Старый "форд" скрежетал, сопел и попискивал на поворотах лысыми покрышками. Бак - плечистый, неразговорчивый малый - почти не раскрывал рта, лишь изредка чертыхался сквозь зубы. - У нас и так много седел, - сказал Джим Гарри, ерзая на продавленном сиденье. - Куда нам еще? И зачем мне ехать с тобой? - Делай, как велит тебе отец, - буркнул Бак, воюя с заклинившейся педалью тормоза. Справа тянулась пропасть, слева поднимался крутой склон. В радиаторе закипела вода, и в ту же секунду они выехали из-за поворота на прямую дорогу и увидели на обочине скрюченного карлика с кривым посохом. Джим Гарри узнал человечка и велел Баку остановиться, но работник только выругался сквозь зубы и прибавил ходу. Но далеко не уехал, ибо двигатель заглох, тормоза сработали сами по себе, и машина остановилась. Карлик окликнул Джима Гарри. - Они задумали недоброе, парень, - сказал он. - А тебя отправили в город, чтобы не мешал. Сердце Джима Гарри замерло. |
|
|