"Генри Каттнер, Кэтрин Л. Мур. Истории о Хогбенах" - читать интересную книгу авторасогласен гореть в преисподней, как вы, грешники.
- Да полно, - сморщилась мамуля. - Пожалуй, сосед, мы вас выручим, - если вы это так близко к сердцу принимаете. Да, сэр, мы все сделаем так, как вам хочется. Енси заметно приободрился. - Ей-богу? - спросил он. Честное слово? Поклянитесь. Мамуля как-то странно на него посмотрела, но Енси снова вытащил платок, так что нервы у нее не выдержали и она дала торжественную клятву. Енси повеселел. - А долго надо произносить заклинание? - спрашивает. - Никаких заклинаний, - говорю. - Я же объяснял, нужен только металлолом да умывальник. Это недолго. - Я скоро вернусь. - Енси хихикнул и выбежал, хохоча уже во всю глотку. Во дворе он захотел пнуть ногой цыпленка, промазал и захохотал пуще прежнего. Видно, хорошо у него стало на душе. - Иди же, смастери ему машинку, пусть стоит наготове, - сказала мамуля. - Пошевеливайся. - Ладно, мамуля, - говорю, а сам застыл на месте, думаю. Мамуля взяла в руки метлу. - Знаешь, мамуля... - Ну? - Нет, ничего. - Я увернулся от метлы и ушел, а сам все старался разобраться, что же меня грызет. Что-то грызло, а что, я никак не мог понять. Душа не лежала мастерить машинку, хотя ничего зазорного в ней не было. правда, не очень спешил. Потом вернулся домой с машинкой и сказал "готово". Папуля велел мне заткнуться. Что ж, я уселся и стал разглядывать машинку, а на душе у меня кошки скребли. Загвоздка была в Енси. Наконец я заметил, что он позабыл свой журнал, и начал читать рассказ под картинкой - думал, может, пойму что-нибудь. Как бы не так. В рассказе описывались какие-то чудные горцы, они будто бы умели летать. Это-то не фокус, непонятно было, всерьез ли писатель все говорит или шутит. По-моему, люди и так смешные, незачем выводить их еще смешнее, чем в жизни. Кроме того, к серьезным вещам надо относиться серьезно. По словам прохвессора, очень многие верят в эту самую науку и принимают ее всерьез. У него-то всегда глаза разгораются, стоит ему завести речь о науке. Одно хорошо было в рассказе: там не упоминались девчонки. От девчонок мне становится как-то не по себе. Толку от моих мыслей все равно не было, поэтому я спустился в подвал поиграть с малышом. Цистерна ему становится тесна. Он мне обрадовался. Замигал всеми четырьмя глазками по очереди. Хорошенький такой. Но что-то в том журнале я вычитал, и теперь оно не давало мне покоя. По телу у меня мурашки бегали, как давным-давно в Лондоне, перед пожаром. Тогда еще многие вымерли от страшной болезни. Тут я вспомнил, как дедуля рассказывал, что его точно так же кинуло в дрожь, перед тем как Атлантиду затопило. Правда, дедуля умеет предвидеть будущее, хоть в этом нет ничего хорошего, потому что оно то и дело меняется. |
|
|