"Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Одержимость" - читать интересную книгу автора

- Закончив созерцание, я обнаружила что проект колонизации - самое
заманчивое из всего, о чем я до этого слышала, но и самое опасное. Поэтому
мы считаем, что еще рано. Затея может оказаться гибельной.
- Почему? - мрачно спросил Сэм.
Захария поставил бокал на стол.
- Слишком рано. Мы еще не готовы, ни психологически, ни технически.
Необходима всесторонняя подготовка. А этот проект... Его нужно остановить
любой ценой! - Захария внимательно посмотрел на Сэма.
Сэм с ненавистью подумал, что бессмертный видит в нем больше, чем ему
бы, хотелось. Хотя... об этих людях никогда и ничего не знаешь точно: они
слишком долго живут и слишком много знают... Сам прищурился и выпалил
напрямик:
- Вы хотите, чтобы я убил Робина Хейла?
В маленьком зале воцарилась тишина. Казалось, предложение Сэма было для
них неожиданно. Они молча переглядывались друг с другом, словно
переговаривались без слов. Пожалуй, люди, прожившие столь долго, могли
читать мысли по едва заметным движениям мышц лица.
Наконец, Кедра сказала:
- Да, это лучшлй вариант. Убейте ого.
- Лучший вариант - сегодня же, - добавил Захария. - Но не позже, чем
через сорок восемь часов. События развиваются стремительно. Хейла необходимо
остановить, тем более, что другого лидера пока не видно. Вы справитесь?
- Вы в своем уме? - зло спросил Сэм. - За кого вы меня принимаете?
Кедра рассмеялась.
- Именно за того самого. Неужели ты думаешь, что я провела бы три дня с
человеком, о котором ничего не знаю? А фамилию твою я знала с самого начала.
Итак, к делу. Сколько вам нужно заплатить, чтобы вы справились?
Сэм вспыхнул. От ненависти у него помутилось в глазах. Никому еще он не
позволял так дурачить себя.
- Вам это обойдется вдвое дороже, чем кому-другому. - Он назвал очень
высокую цену.
- Нет, - ответил Захария. - Слишком дорого.
- Перестань, Захария, - перебила его Кедра. - Я заплачу. На это у меня
есть свои причины и достаточно веские.
Захария с беспокойством глянул на Кедру. Причины легко читались на ее
лице. Он понял, что их брак может не возобновиться.
Сари положила бледную ладонь на его руку.
- Милый, пусть она делает, что хочет, - тихо сказала она. - У нее на
все хватит времени. Придет и твой день.
Во взглядах, которыми обменялись бабушка и внучка, Сэм заметил
нешуточную ревность.
- Взгляните туда, - Захария указал рукой. Стена стала прозрачной и в
соседней ячейке-комнате Сэм увидел худощавого, но крепко сложенного человека
в темно-коричневом костюме. Вот он! И он здесь уже два часа.
- Мне знакомо это лицо, - сказал Сэм, поднимаясь. Пол комнаты качнулся
от его движения. - Высадите меня. Я позабочусь о нем.
Сэм занял свободное место у длинной стойки и заказал выпивку. Нечасто
человек с плебейской внешностью появлялся в баре для бессмертных, но бармен,
лишь взглянув на жесткое лицо Сэма, раздумал связываться и только буркнул:
- Да, сэр.