"Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Одержимость" - читать интересную книгу автора

Даже на карнавал ни один из бессмертных не оделся бы с ног до головы в
алый бархат, не говоря уже о нелепом золоченом поясе. Но именно так выглядел
бы любой из Харкеров, вздумай он одеться в такой костюм.
Ни слишком широкая грудь, ни толстая шея не могли скрыть кровь
бессмертных, это подтверждала и его манера держаться.
Прищурив стальные глаза, Сэм смотрел на аристократку. Лицо его
разрумянилось. Он протянул руку, и бархат собрался алыми складками.
В неожиданном порыве женщина улыбнулась ему. Грациозным движением плеча
она отбросила длинный рукав и положила на его сильную руку свою узкую ладонь
с золотыми кольцами на каждом пальце. На его руке, толстой, поросшей рыжими
волосками, ее рука казалась восковой. Почувствовав, как напряглись тугие
мышцы Сэма, она снисходительно улыбнулась.
- Когда я впервые увидел вас, - сказал он, - ваши волосы были не так
черны.
Она молча искоса глядела на него. Он рассматривал ее словно перед ним
была не живая женщина, а портрет, странным образом подошедший к нему.
- Тогда они были золотыми, - уверенно сказал он. Она настолько сильно
поразила его в детстве, что он вдруг вспомнил все до мельчайших
подробностей.
- Это было тридцать лет назад. Я хорошо помню. Тогда вы тоже были в
голубом.
Женщина, заметила вскользь, глядя мимо него, будто разговаривала с
кем-то другим:
- Наверное, это была дочь моей дочери.
Сэм был потрясен. Разумеется он знал о долгоживущих аристократах, но ни
с кем из них ему еще не приходилось разговаривать. На тех, кто меряет свое
время десятилетиями, встреча с теми, кто меряет ее столетиями, производит
ошеломляющее впечатление.
Он резко рассмеялся, и в глазах женщины появился интерес. Ей еще не
приходилось слышать, чтобы короткоживущий так смеялся - смехом
самодовольного, уверенного в себе человека, совершенно безразличного к
мнению других.
Те, кто находил Сэма привлекательным, никогда не могли понять, что,
собственно, в нем привлекательного. Но Кедра Уолтон поняла. Именно то,
отчего такие, как она, навешивали варварские украшения и распевали
воинственные песни, не вникая в их смысл. Людей завораживали жизнестойкость
и мужество, давно утраченные под Куполами.
- Как вас зовут? - в голосе ее слышалось едва уловимое презрение.
- А зачем вам это знать? - с нарочитой грубостью спросил он, насупив
рыжие брови.
Она замерла. Горячая волна прошла по ее телу, унося холодок
отчужденности. Вздохнула. Нежные пальцы легонько погладили рыжие колючие
волоски на его руке.
- Вы можете рассказывать о себе, пока мне не надоест, сказала она,
глядя ему в глаза.
- Вам легко надоесть?
- Да, очень.
Он окинул ее оценивающим взглядом и то, что он увидел, понравилось ему.
За сорок лет он неплохо изучил нравы в Куполах, и ему показалось, что он
раскусил ее. Для нее он был не более чем экзотической игрушкой, о которой