"Генри Каттнер. Музыкальная машина" - читать интересную книгу автораГенри Каттнер.
Музыкальная машина ----------------------------------------------------------------------- Пер. - В.Баканов. Сб. "Интегральное скерцо". М., "Музыка, 1990. OCR & spellcheck by HarryFan, 2 April 2001 ----------------------------------------------------------------------- Джерри Фостер поведал бармену, что на свете нет любви. Бармен, привыкший к подобным излияниям, заверил Джерри, что он ошибается, и предложил выпить. - Почему бы и нет? - согласился мистер Фостер, исследуя скудное содержимое своего бумажника. - "Всегда, пока я был и есмь и буду, я пил и пью и буду пить вино". Это Омар. - Ну как же, - невозмутимо ответил бармен. - Пейте, не стесняйтесь, приятель. - Вот ты зовешь меня приятелем, - пробормотал Фостер, слегка уже подвыпивший приятный молодой блондин с подернутыми дымкой глазами, - но никому я не нужен. Никто меня не любит. - А та вчерашняя крошка? - Бетти? Дело в том, что вчера я заглянул с ней в одно местечко, а тут одинок, все меня ненавидят. - Возможно, не стоило гнать Бетти, - предположил бармен. - Я такой непостоянный... - На глазах у Фостера навернулись слезы. - Ничего не могу поделать. Женщины - моя погибель. Налей мне еще и скажи, как тебя звать. - Аустин. - Так вот, Аустин, я почти влип. Не обратил внимания, кто победил вчера в пятом забеге? - Пигс Троттерс, вроде бы. - А я ставил на Уайт Флеш. Сейчас должен подойти Сэмми. Хорошо еще, что удалось раздобыть денег, - с ним лучше не шутить. - Это верно. Простите. - И ты меня ненавидишь, - грустно прошептал Фостер, отходя от стойки. Он был весьма удивлен, заметив сидящую в одиночестве Бетти. Но ее золотистые волосы, чистые глаза, бело-розовая кожа потеряли свою привлекательность. Она ему наскучила. Фостер прошел дальше - туда, где в полумраке поблескивал хромом продолговатый предмет. Это было то, что официально называлось "проигрыватель-автомат", а в обиходе звалось просто "джук-бокс" или "музыкальная машина". Прекрасная машина. Ее хромированные и полированные части переливались всеми цветами радуги. Более того, она не следила за Фостером и держала рот на запоре. Фостер ласково похлопал по блестящему боку. |
|
|