"Генри Каттнер. Ось времен" - читать интересную книгу автора

остриженные волосы, серые глаза разили, как стальные копья, если вы прямо
встречали ее взгляд. В основном она была мягка и нежна, но иногда ее быстрый
пронзительный взгляд пугал. Он говорил о том, что в этой мягкой усталой
женщине таится изощренный мозг.
- Я разрешу мистеру Калбу рассказать вам все, - сказала она. - Это не
моя тайна. Однако вы вовлечены в нее гораздо больше, чем полагаете. - Она
помолчала, не глядя на меня, и носком туфли подцепила угол ковра. - У нас
есть немного времени, и я хочу оценить вашу реакцию на... на кое-что. Идемте
со мной.
Мы вышли в холл, опустились по лестнице и очутились в большой комнате,
великолепно обставленной.
Видимо, кабинет, подумал я. Однако все книжные полки были пусты, и на
всем лежал слой пыли.
- Камин, мистер Кортленд, - сказала Эссен и показала рукой на камин. Я
подошел ближе, затем опустился на колени, чтобы лучше рассмотреть.
Это был обычный камин из обычного камня, но на одной стороне его было
какое-то пятно.
У меня в голове бешено закружились мысли. Я понял, что значит
остановить время. В голове одновременно вспыхивали тысячи разных образов и
мыслей. Я увидел пятно. И сразу понял: трансмутация. Не знаю, почему я так
подумал. И затем, не успев прийти к какому-то разумному выводу относительно
того, что происходит со мной, я уже очутился в той аллее в Рио, в три часа
утра. На меня с распростертыми руками двигалось что-то темное. Я слышал
шипение в ушах, ощущал ожог от прикосновения, я вспомнил взрыв источника
энергии во мне в тот момент, когда происходила смерть человека. И я знал,
что все это связано между собой - и то, что произошло со мной, и это пятно
на камине. У меня не было никаких оснований для такого вывода, но я был
уверен в своей правоте.
Я, не спрашивая ни о чем, внимательно осматривал камин. Пятно было
неправильной формы. Казалось, что камень в этом месте перешел в какую-то
другую субстанцию. Она была мне совершенно неизвестна. Серый цвет камня
обрывался внезапно, и начиналось другое вещество, почти прозрачное, с
темными прожилками и крупными зернами. На деревянных панелях, которыми были
обиты стены, на ковре, висящем рядом с камином, тоже было такое же пятно. Я
поднял глаза.
- Не прикасайтесь к нему, - сказала доктор Эссен.
Но я и не собирался этого делать. Мне не нужно было касаться, чтобы
узнать, каковы будут последствия. Я знал, что прикоснувшись, получу ожог как
от трения, хотя все казалось абсолютно неподвижным. Доктор Эссен, как я
понял, взглянув на ее лицо, тоже это знала.
Я еще раз вгляделся в прожилки в пятне. Причудливо перекрученные между
собой, они казались совершенно инородными в теле полупрозрачного материала.
Я поднялся.
- Что это? - голос мой чуть не сорвался.
- Некрон, - ровным голосом ответила она, так внимательно глядя мне в
лицо, что мне стало не по себе. - Так назвал это вещество мистер Де Калб.
Слово ничем не хуже и не лучше других. Это... это новый вид материи, мистер
Кортленд. Вы когда-нибудь видели подобное? - ее острый взгляд пронзил меня,
как удар меча.
- Пожалуй нет, - сказал я. - Но...